HoroskooppiTietovisatVaihtoautotBlogitTV-ohjelmatViihdeReseptit

Sanan regelen käännös hollanti-espanja

  • arreglarNadie puede arreglar el mundo por sí solo, señor Presidente. Niemand kan de wereld in zijn eentje regelen, Voorzitter. Para presentar normas globales, no podemos simplemente arreglar cuestiones en Europa. Als het doel is wereldwijde regels vast te stellen, volstaat het niet langer dat wij in Europa onze eigen zaken regelen. No es cierto pues que digamos que el mercado ya lo arreglará y que una vez que hayamos liberalizado habremos cumplido nuestra tarea. Wij zeggen dus niet dat de markt alles wel zal regelen en dat wij alleen maar hoeven te liberaliseren.
  • concertar
  • construir
  • disponerNuestra economía no es planificada; no puede disponer una cosa así. Wij hebben geen planeconomie die dit allemaal kan regelen. ¿Quién está en situación de realizar tales operaciones para lo que debe disponer del necesario equipo y conocimientos técnicos? Wie is in staat om dergelijke zaakjes zo te regelen dat de daarvoor benodigde uitrusting en de benodigde wetenschappelijke kennis ook aanwezig zijn? Estos ciudadanos son los mayores usuarios de transporte público y para disponer del adecuado dependen de quienes estamos en el Parlamento Europeo. Deze burgers zijn een belangrijke categorie gebruikers van het openbaar vervoer, en zij zijn afhankelijk van ons, leden van het Europees Parlement, om dat goed te regelen.
  • manejarSi esta Asamblea no puede manejar sus propios asuntos, comó demonios espera que realmente se le escuche fuera? Als dit Huis zijn eigen zaken al niet kan regelen, hoe denkt het dan daarbuiten nog iets voor elkaar te kunnen boksen? Se están destruyendo fuentes valiosas de proteínas simplemente porque no somos capaces de organizarnos para manejar estos productos correctamente. Waardevolle proteïnehoudende bronnen worden hier momenteel vernietigd, alleen omdat wij niet in staat zijn om de juiste omgang met deze producten te regelen. Creo que la Comisión ha elaborado un buen sistema que, como ya se ha dicho, será más fácil de manejar y, en última instancia, resultará también más barato. Het is de bedoeling dat deze twee verordeningen enerzijds de overgang van het huidige stelsel op het nieuwe regelen en anderzijds de verhoudingen tussen de "ins" en de "pre-ins" .
  • ocuparseMi posición esencial es que este Parlamento tiene que ocuparse de dar normas orientadoras de carácter general, es decir, marcos. Daarna moet men het aan commissies van deskundigen en autoriteiten overlaten om de details van het geheel te regelen. Esa ampliación daría de lleno en lo que se puede considerar como capacidad de un país para ocuparse de sus propios asuntos. Het raakt de kern van wat wordt ervaren als de mogelijkheid van een land om zijn eigen zaken te regelen. Creo que es preciso ocuparse urgentemente del caso del Sr. Kelly tanto por sus posibles efectos perjudiciales para la confianza como por motivos fundamentalmente humanitarios. Ik meen dat wij die kwestie dringend moeten regelen, zowel om humanitaire redenen als omdat ze het vertrouwen kan ondermijnen.
  • organizar¿Qué forma es esta de organizar una agenda? Dit is toch geen manier om een agenda te regelen? ¿Cómo organizaríamos la distribución y la asignación? Hoe regelen we de distributie en de verdeling? Organizar una asociación del mismo sexo significa poner a la gente en el centro. Het regelen van samenlevingsvormen van personen van hetzelfde geslacht is mensen centraal stellen.
  • reglamentarPor tanto, carecemos de base en los Tratados de la UE para reglamentar este sector. Er is daarom geen aanleiding om het openbaar vervoer in Europese verdragen te regelen. No obstante, no estoy de acuerdo con la idea de que deberíamos reglamentar este ámbito uniformemente en toda Europa. Ik geloof echter niet in het idee dat we dit in heel Europa op uniforme wijze moeten regelen. Por eso sigo creyendo que los Estados miembros pueden reglamentar la protección del suelo ellos mismos. Ik ben daarom onveranderd van mening dat de lidstaten zelf hun bodembescherming moeten regelen.
  • regularEsa no es la forma correcta de regular las cosas. Dat is bepaald geen goede manier om de zaken te regelen. Este es un asunto que tienen que regular entre si los participantes en el mercado. Dat moeten de marktdeelnemers onder elkaar regelen. Pero el texto que hoy nos ocupa no es el adecuado para regular esa cuestión. Dit is echter niet de juiste tekst om die kwestie mee te regelen.
  • regularizarEl plazo de retorno voluntario permite a los afectados que no se les prohíba la entrada en el territorio de la Unión Europea, y se insta a los Estados miembros a regularizar con el pretexto más leve. De deadline voor vrijwillige teugkeer redt degenen die bezorgd zijn dat ze worden verbannen uit het gebied van de Europese Unie en de lidstaten worden opgeroepen dit onverwijld te regelen.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja