ViihdeVaihtoautotHoroskooppiReseptitBlogitTietovisatTV-ohjelmat

Sanan onderwerpen käännös hollanti-italia

  • sottomettereMi oppongo, pertanto, in modo categorico a qualunque tentativo di sottomettere una parte dell' umanità ad un presunto sostegno dell' altra. Ik verzet me dan ook categorisch tegen elke poging om een deel van de mensheid te onderwerpen aan het vermeende voordeel van het andere deel. Il rispetto della dignità umana, nel quadro della ricerca biomedica, sottintende che la scienza si deve sottomettere all'uomo, e non il contrario. Eerbiediging van de menselijke waardigheid in het kader van het biomedisch onderzoek betekent dat het onderzoek zich moet onderwerpen aan de mens en niet omgekeerd. I capi militari sono convinti che la dittatura sia necessaria per poter tenere insieme il paese in modo permanente e sottomettere i ribelli. De militaire leiders vinden hun dictatuur nodig om het land duurzaam bijeen te kunnen houden en de opstandige volkeren te onderwerpen.
  • assoggettareSecondo: è improprio dire che si sta cercando di assoggettare le nuove tecniche di informazione e trasmissione a una normativa a loro estranea. Ten tweede, de kritiek dat dit een poging is om de nieuwe informatie- en transmissietechnieken aan regels te onderwerpen die niets met die sector te maken hebben, klopt niet. Nel momento in cui gli Stati decidono di assoggettare i propri servizi pubblici alla legge di mercato, essi devono rispettare le regole del mercato e possono partecipare al negoziato. Pas wanneer een staat besluit zijn openbare diensten te onderwerpen aan de marktwerking, worden ze onderworpen aan de regels van de markt en kan erover worden onderhandeld.
  • soggiogareNoi uomini dobbiamo anzi obbedire all’ordine, che ci viene addirittura dalla Bibbia, di soggiogare la terra. Als mensen hebben wij veeleer de – zelfs bijbelse – taak om de aarde te onderwerpen. Una dittatura burocratica che vuole soggiogare i greci ed esercitare la propria autorità anche nei Paesi Bassi. Een bureaucratische dictatuur die de Grieken wil onderwerpen en die het ook voor het zeggen wil krijgen in Nederland. Lo stesso hanno fatto i leader di molti altri paesi e imperi che tentano di soggiogare chi la pensa diversamente o è solo più povero. Zij stellen alles in het werk om mensen die armer zijn of er een andere mening op nahouden, te onderwerpen.
  • sottoporrePerché non osa sottoporre la Costituzione a ? Waarom durft hij de Grondwet niet aan een referendum te onderwerpen? Occorre inoltre sottoporre le società di classificazione navale a un vaglio critico. Verder moeten wij de classificatiebureaus aan een kritisch onderzoek onderwerpen. Ho quindi incaricato i miei servizi di sottoporre la questione ad uno studio approfondito. Ik heb mijn diensten dan ook opgedragen deze kwestie aan een zorgvuldig onderzoek te onderwerpen.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja