TV-ohjelmatBlogitVaihtoautotTietovisatHoroskooppiReseptitViihde

Sanan ondergaan käännös hollanti-portugali

  • aguentar
  • experienciar
  • suportarJulgo que praticamente ninguém aqui consegue imaginar o que as vítimas têm verdadeiramente que suportar.Ik geloof dat zich hier nauwelijks iemand kan voorstellen wat de slachtoffers in werkelijkheid moeten ondergaan. Alguns generais em posições de destaque mostraram-se profundamente preocupados com a intimidação sexual que as freiras eram obrigadas a suportar em algumas regiões. Hooggeplaatste generaals waren ten zeerste verontrust over de seksuele intimidatie die zusters moesten ondergaan in bepaalde gebieden. A lista de coisas que tantas mulheres, raparigas e crianças são forçadas a suportar é deplorável, bem como os respectivos pormenores. Wij hebben een erbarmelijke lijst gehoord van dingen die vele vrouwen, jonge meisjes en kinderen moeten ondergaan.
  • aceitarNão tem Portugal vergonha da humilhação de ter de aceitar o calendário imposto sob a Presidência alemã como parte da harmonização do processo? Portugal, bent u niet beschaamd de vernedering te moeten ondergaan van het tijdschema dat door het Duitse voorzitterschap als een deel van het standaardiseringsproces is opgelegd?
  • experimentar
  • passar porAs nossas sociedades estão a passar por mudanças sem precedentes devido à elevada mobilidade interna, às migrações e à globalização. Onze samenlevingen ondergaan ongekende veranderingen als gevolg van de grote interne mobiliteit, de migratie en de globalisering. Algumas regiões da União Europeia, em particular no Leste, estão a passar por transformações na estrutura das suas indústrias. In sommige regio's van de Europese Unie, met name in Oost-Europa, ondergaan de industrieën structurele veranderingen. É absurdo sermos obrigados a passar por este processo moroso e enfadonho de revisão dos Tratados quando se pretende unicamente reformar uma política comum. Het is absurd dat wij deze zware en tijdrovende herzieningsprocedure moeten ondergaan als we alleen een gemeeenschappelijk beleid wensen te wijzigen.
  • persistir
  • pôr
  • sofrerQuanto tempo mais as populações vão sofrer estes cinismos? Hoelang nog zullen de mensen dit cynisme ondergaan? No meio de todos estes acontecimentos, o orçamento irá sofrer alterações fundamentais. Te midden van al deze ontwikkelingen zal de begroting fundamentele wijzigingen ondergaan. Sem esse financiamento, vamos sofrer precisamente o destino que a senhora deputada McGuinness mencionava. Zonder deze middelen zullen we het lot ondergaan dat mevrouw McGuinness heeft geschetst.
  • tolerar
  • vivenciar

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja