TV-ohjelmatBlogitReseptitVaihtoautotViihdeHoroskooppiTietovisat

Sanan aanpassen käännös hollanti-saksa

  • anpassen
    Sie wird ihre Politik entsprechend anpassen müssen. De autoriteit zal haar beleid moeten aanpassen. Wir sollten uns einfach anpassen, wie es die Natur vorgesehen hat. We moeten ons gewoon aanpassen aan de natuur. Werden Sie die Stresstests möglicherweise anpassen? Gaat u eventueel de stresstest aanpassen?
  • justierenHat die Kommission begonnen, operationelle Programme gemeinsam mit den Mitgliedstaaten zu justieren, um sie anzupassen und die Absorption der europäischen Mittel zu erhöhen? Is de Commissie, samen met de lidstaten, al begonnen met het aanpassen van de operationele programma's om de absorptie van Europese middelen te verbeteren?
  • abstimmenWir hätten also über unsere Änderungsanträge abstimmen, die Ergebnisse der Regierungskonferenz abwarten und den Tagungskalender entsprechend anpassen können. Wij hadden dus net zo goed over onze amendementen kunnen stemmen, de resultaten van de IGC kunnen afwachten en daarna het vergaderrooster kunnen aanpassen. Erstens müssen wir die Prinzipien und Ausnahmen, auf die in diesem Bericht Bezug genommen wird, mit den sich aus der praktischen Anwendung dieser Technik ergebenden Resultaten und Problemen abstimmen. Ten eerste moeten we de beginselen en uitzonderingen waar dit verslag in voorziet, aanpassen aan de resultaten en de problemen die in de praktijk naar boven zijn gekomen.
  • adaptierenHier sollten wir auf die Bürgerinnen und Bürger hören und von Zeit zu Zeit die Programme dementsprechend adaptieren. We zouden hier naar de burgers moeten luisteren en de programma's van tijd tot tijd overeenkomstig aanpassen. Auch da muss die Kommission mit uns gemeinsam darüber nachdenken, die Ziele nicht aufzugeben, aber sie zu adaptieren. Ook op dit punt moet de Commissie samen met ons nadenken over oplossingen en de doelstellingen niet overboord zetten, maar ze aanpassen.
  • ändern
    Weshalb haben Sie sich nicht dafür entschieden, statt dessen die Rechtsvorschrift zu ändern? Waarom heeft u niet gekozen voor het aanpassen van de wetgeving.? Die britische Regierung muss ihre Asylpolitik ändern. De Britse regering moet haar asielbeleid aanpassen. Eines Ihrer Gesetze steht auf dem Prüfstand und Sie sagen: "Ich werde es ändern." Er is kritiek op een van uw wetten en u zegt: "Ik zal die wet aanpassen.”
  • angleichenWir wollen die Spielregeln für den Handel neu aufstellen und in einer Weise angleichen, daß sie den Bedingungen einer von Globalisierung und Integration geprägten Weltwirtschaft entsprechen. Onze doelstelling is het zodanig vernieuwen en aanpassen van de spelregels voor de handel dat ze voldoen aan de eisen van een globaliserende en integrerende wereldeconomie. Unabhängig davon sieht der Vertrag von Nizza ohnehin vor, dass wir nach dem Beitritt des 27. Mitgliedstaates unsere institutionelle Struktur entsprechend angleichen. Het Verdrag van Nice schrijft in elk geval voor dat we ons institutionele bestel aanpassen na de toetreding van het zevenentwintigste lid. Wir sollten bei den UNECE-Angaben und dem Protokoll von Göteborg ansetzen und die Werte so, wie von Frau Myller in ihrem Bericht vorgeschlagen, angleichen. We moeten uitgaan van de VN/ECE-normen, van het protocol van Gothenburg, en die aanpassen zoals door mevrouw Myller in haar verslag wordt voorgesteld.
  • anprobieren
  • anwenden
    Verkehrsregeln sind keine Kochrezepte, die jeder nach eigenem Geschmack anwenden kann. Verkeersregels zijn niet gelijk aan recepten uit een kookboek, die iedereen aan zijn eigen smaak kan aanpassen.
  • ausbessern
  • ausrichten
    Aber langfristig angelegt müssen sich die Aktionen auf den Markt ausrichten. Maar op de lange termijn moeten we onze maatregelen aanpassen aan de markt. Wir haben zweitens gesagt, dass das Land sein Bildungssystem neu ausrichten und mit internationalen Standards in Einklang bringen muss. In de tweede plaats willen we dat zij hun onderwijssysteem aan de internationale normen aanpassen. Wir müssen deshalb die politische Aktionsfähigkeit der EU stärken und ihre innere Verfassung auf die neuen Aufgaben ausrichten. Daarom moeten wij de politieke slagkracht van de EU versterken en ons institutionele bestel aan de nieuwe taken aanpassen.
  • bearbeiten
  • berichtigen
  • einpassen
  • einrichten
    Die Verhandlungen über die Erweiterung sind bereits seit einigen Monaten in Gang. Wir werden uns also künftig auf rund 13 neue Mitgliedstaaten einrichten müssen. De onderhandelingen over de uitbreiding zijn al een paar maanden aan de gang. We moeten onze organisatiestructuur dus zodanig aanpassen, dat we in de toekomst met 13 nieuwe lidstaten verder kunnen.
  • einstellen
    Die EU wird sich darauf einstellen müssen, und zwar im positiven Sinne. De EU zal zich dan moeten aanpassen en wel op een gastvrije manier. Daher muss sich die polnische Wirtschaft auf diese festgelegten Grenzwerte einstellen. De Poolse economie zal zich bijgevolg aan deze lage limiet moeten aanpassen. Die europäischen Landwirte, die Lebensmittelhersteller und die Supermärkte sollten sich verstärkt auf diese Nachfrage einstellen. De Europese boeren, voedselproducenten en supermarkten zouden zich moeten aanpassen om aan deze vraag te kunnen voldoen.
  • etwas verstellen
  • geringfügig ändern
  • leicht abändern
  • modifizieren
    Wenn dieses Instrument funktioniert, werden wir es annehmen, wenn nicht, werden wir es modifizieren oder nicht annehmen. Als dit instrument werkt, zullen we het invoeren, als het niet werkt, zullen we het aanpassen of niet aannemen. Dies würde eine Beurteilung der Auswirkungen auf Kosten und Preise erlauben und könnte natürlich auch einen Hinweis darauf geben, wie wir die Produktabdeckung der Verordnung modifizieren könnten. Hierdoor kunnen we een schatting maken van het effect op de kosten en de prijs; het kan uiteraard ook een indicatie geven van de manier waarop we de productdekking van de verordening kunnen aanpassen.
  • nachbessern
  • passen
    Novellieren wir die Regelungen und passen wir sie an die Realitäten an! Laten we de regelingen nieuw leven inblazen en aanpassen aan de realiteit! Da standen wir ebenso wie die Berichterstatterin vor der Wahl, entweder alles zu ändern, auch auf die Gefahr hin, alles zu destabilisieren, oder das anzupassen, was anpassungsfähig war. Wij stonden net als de rapporteur voor de keuze: ofwel alles omgooien, met het risico alles te destabiliseren, ofwel aanpassen wat er aan te passen viel.
  • stellen
    Die Landwirtschaft muss sich den Regeln des Marktes anpassen und sich dem Wettbewerb stellen. De landbouwsector moet zich aanpassen aan de markt, zodat hij aan concurrentie wordt blootgesteld. Wir sollten nicht beginnen, die Geschichte umzuschreiben und das mühsam Erlernte auf den Kopf zu stellen oder unsere Ansichten zu ändern. Laten we de geschiedenis niet herschrijven en geen veranderingen aanbrengen in wat we door bittere ervaring geleerd hebben, of onze visie achteraf aanpassen. Wir schlagen vor, daß eine Wartezeit festgelegt wird, in der die Betriebe sich auf die neuen Vorschriften einstellen können. Wij stellen voor dat er een overgangsperiode komt, zodat de bedrijven zich kunnen aanpassen aan de nieuwe voorschriften.
  • überarbeitenEbenfalls im Hinblick auf die Beschäftigung werden wir 1997 die Strukturpolitik der Union überarbeiten. Omdat we zo begaan zijn met de werkgelegenheid, zullen we in 1997 het structuurbeleid van de Unie aanpassen. Wir werden uns daher zu gegebener Zeit gezwungen sehen, die Entschließung zu überarbeiten, wozu wir bereit sind. Te zijner tijd zullen wij het voorstel dus op bepaalde punten moeten aanpassen, iets waartoe wij bereid zijn. Eine Überprüfung der gegenwärtigen Situation des Binnenmarkts bietet uns die Chance, die geltenden Regeln zu bestätigen bzw. jene, die veraltet sind, zu überarbeiten. Door de huidige situatie van de interne markt te herbekijken kunnen we enerzijds de bestaande regels bevestigen, en anderzijds de verouderde regels aanpassen.
  • umarbeiten
  • umschreiben
  • verändern
    Hierfür wird sie ihre Strukturen anpassen und ihre Arbeitsweise verändern müssen. Daarvoor zal de organisatie haar structuren moeten aanpassen en haar werkwijze moeten veranderen. Wir müssen unsere Landwirtschaftspolitik verändern, die ökologischer werden muss. We moeten ons landbouwbeleid in ecologische zin aanpassen. Natürlich bedeutet das, dass sich die Europäische Union verändern muss, namentlich, was die institutionelle Reform angeht. Dit houdt uiteraard in dat de Europese Unie zich moet aanpassen, en met name moet zorgen voor een institutionele hervorming.
  • verbessern
  • verwandeln
  • zuschneiden

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja