TV-ohjelmatTietovisatBlogitViihdeReseptitVaihtoautotHoroskooppi

Sanan afnemen käännös hollanti-saksa

  • abnehmen
    Das Abnehmen von Fingerabdrücken ist ein Eingriff in die persönliche Integrität. Het afnemen van vingerafdrukken is een inbreuk op de persoonlijke integriteit. Er hofft, dass die Spreads abnehmen werden, sobald die Ergebnisse der Bemühungen sichtbar werden.- Hij hoopt dat de spreads zullen afnemen zodra de resultaten van zijn inspanningen zichtbaar worden. Gedenkt die Kommission, die Beobachter regelmäßig zu entsenden, falls die Beschwerden nicht abnehmen? Overweegt de Commissie de waarnemers regelmatig op pad te sturen indien de klachten niet afnemen?
  • abnähme
  • abschwächen
  • abstillen
  • entwöhnen
  • fallen
    Unser Wirtschaft wird schwächer werden, und Emissionen werden nicht fallen sondern ansteigen. Onze economie verzwakt en de emissie zal stijgen in plaats van afnemen.
  • nachlassen
    Die Aufmerksamkeit für die hilflosen Sudanesen darf nicht nachlassen. De aandacht voor de hulpeloze Soedanezen mag niet afnemen. Ich darf Ihnen aber versichern, dass wir in unseren Bemühungen, diese Ziele zu erreichen, nicht nachlassen werden. Ik mag u echter verzekeren dat onze inzet voor het bereiken van deze doelen niet zal afnemen. In den Bemühungen zur Haushaltskonsolidierung wird es kein Nachlassen geben, um die Staatsverschuldung zu senken. De inspanningen voor budgettaire consolidatie om de overheidsschuld te verminderen, zullen niet afnemen.
  • schrumpfen
    Deutschland alleine wird ein Schrumpfen der Bevölkerung um 20 Millionen erleben. Alleen al in Duitsland zal de bevolking met 20 miljoen afnemen. Die globale Artenvielfalt wird als Folge menschlicher Aktivitäten schrumpfen - ob wir eine Erderwärmung haben oder nicht. De biodiversiteit van de aarde zal afnemen als gevolg van menselijk handelen, ongeacht of de opwarming van de aarde plaatsvindt of niet. Diese Situation destabilisiert die Wirtschaft, geht auf Kosten der Anleger, schwächt die Investmentfonds und lässt die Pensionsfonds schrumpfen. Deze situatie leidt tot instabiliteit van de economieën, treft de spaarders in hun portemonnee, vermindert de investeringsbereidheid en doet het vermogen van de pensioenfondsen afnemen.
  • schwächen
    Sie würden das Mißtrauen im Westen nur erhöhen und könnten den Willen der Bürger zur freiwilligen Bereitstellung humanitärer Hilfe für die russische Bevölkerung schwächen. Die zorgen alleen voor meer achterdocht in het Westen en zullen de wil bij de bevolking doen afnemen om vrijwillig humanitaire hulp aan de Russische bevolking te geven. Nichtsdestotrotz dürfte Willkürlichkeit bei der Verwirklichung des Stabilitäts- und Wachstumspaktes die Anreize für eine steuerliche Anpassung in diesen Mitgliedstaaten schwächen. Daar staat tegenover dat willekeur bij de tenuitvoerlegging van het Stabiliteits- en groeipact de prikkel om de begrotingen in deze lidstaten op orde te brengen waarschijnlijk zal doen afnemen.
  • sich legen
  • sinken
    In Deutschland beispielsweise würden die Emissionen um 4 % sinken. De uitstoot in Duitsland zou bijvoorbeeld met 4 procent afnemen. Der Energieverbrauch in Europa steigt, obwohl er sinken sollte. Het energieverbruik in Europa neemt toe, terwijl het juist zou moeten afnemen. Glauben Sie, dass die Arbeitslosigkeit infolge dieser Politik sinken wird? Gelooft u dat de werkloosheid in Europa als gevolg van dergelijk beleid zal afnemen?
  • vermindern
    Diese Probleme müssen zunächst gelöst werden, dann werden sich auch die Spannungen zwischen den verschiedenen Religionsgemeinschaften vermindern. Deze problemen moeten bestreden worden. Ik denk dat de spanningen daardoor zullen afnemen.
  • verringernMöglichkeiten für Frauen, eine Arbeit zu finden, würden sich daher verringern. De mogelijkheden voor vrouwen om werk te vinden zullen op die manier afnemen. Dieser Vorschlag könnte die Belastung um bis zu 6 Mrd. EUR zu verringern. Door dit voorstel zouden de lasten met maar liefst 6 miljard euro kunnen afnemen. Damit würde sich der Druck der wirklichen Asylbewerber an den Grenzen Europas verringern. Zo zal de druk van echte asielzoekers aan de Europese grenzen afnemen.
  • zurückgehenWäre dies der Fall, würde der Gebrauch gefährlicher Schadstoffe zurückgehen. Als dat wel gebeurt, zal het gebruik van schadelijke stoffen afnemen. Kann eine Verringerung der Nachfrage erreicht werden, wird auch das Angebot an Diensten zurückgehen. Als we de vraag kunnen verminderen, dan zal ook het aanbod aan diensten afnemen. Die Vielfalt des Angebots der Buchhandlungen wird höchstwahrscheinlich zurückgehen. De diversiteit in het aanbod van de boekhandels zal zeer waarschijnlijk afnemen.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja