BlogitViihdeTV-ohjelmatVaihtoautotReseptitHoroskooppiTietovisat

Sanan vervolgens käännös hollanti-saksa

  • danachDanach gibt es nur noch eine Alternative: Krieg. Vervolgens staat er nog maar één optie open: oorlog. Danach folgten ein Dutzend Triloge. Vervolgens vond een twaalftal trialogen plaats. Danach werde ich mich der anderen Problematik zuwenden. Vervolgens zal ik ingaan op het tweede thema.
  • anschließend
    Anschließend wird die endgültige Entscheidung vom Parlament getroffen. De uiteindelijke beslissing ligt vervolgens bij het Parlement. Anschließend wurde über den Originaltext abgestimmt. Vervolgens werd over de oorspronkelijke tekst gestemd. Der würde dann anschließend als Hinzufügung an Nr. 149 dazu kommen. Dat gedeelte wordt dan vervolgens toegevoegd aan amendement 149.
  • darauf
    Es reicht nicht, jetzt Normen festzulegen und dann nicht mehr darauf zurückzukommen. Het is niet voldoende om nu normen op te stellen en er vervolgens nooit meer op terug te komen. Schulen müssen darauf mit dem Angebot von Kursen reagieren, die die Jugendlichen voranbringen. Scholen moeten daar vervolgens rekening mee houden en opleidingen aanbieden die jonge mensen succesvol kunnen afronden. Darauf wollten wir ihre Familienangehörigen besuchen, für die, soweit bekannt ist, keine Informationssperre besteht. Wij hebben vervolgens gevraagd de gezinnen te mogen bezoeken die, voor zover ik weet, niet bij de aanklacht betrokken zijn.
  • darauf folgendWir sind uns sicherlich alle einig, dass sich die darauf folgende Massenkeulung nicht wiederholen darf. Ik weet zeker dat iedereen het erover eens is dat we de massaslachtingen die vervolgens plaatsvonden nooit meer willen meemaken.
  • darauffolgend
  • daraufhinDas Plenum stimmte daraufhin gemäß Artikel 145 ab. Het Parlement heeft hier vervolgens over gestemd overeenkomstig artikel 145. Daraufhin versäumt es die Kommission jedoch, mit konkreten Maßnahmen aufzuwarten. Maar de Commissie verzuimt vervolgens met concrete actiepunten te komen. Die Mitgliedstaaten haben daraufhin Leitlinien zur Handhabung solcher Krisen ausgearbeitet. Vervolgens hebben de lidstaten richtlijnen opgesteld om dergelijke crisissituaties aan te pakken.
  • hierauf
  • im AnschlussIm Anschluss haben wir auf der Konferenz der Präsidenten drei Beschlüsse gefasst. Vervolgens heeft de Conferentie van voorzitters de drie genoemde beslissingen genomen. Im Anschluss daran wurden Änderungen beschlossen, doch sie gingen nicht weit genug. Er werden vervolgens wijzigingen aangenomen, maar we gingen niet zover als eigenlijk had gemoeten. Im Anschluss könnten sich Forschungseinrichtungen und Unternehmen einschreiben. Vervolgens kunnen onderzoeksinstellingen en bedrijven daarop intekenen.
  • in der FolgeIn der Folge wird es noch zehn Mal verkauft, bevor es endgültig abgewrackt wird. Vervolgens wordt het dan nog tien keer verkocht, voordat het uiteindelijk wordt gesloopt. Die Mitgliedstaaten versuchen in der Folge, bei der EU Expertenstellungnahmen einzuholen. De lidstaten proberen vervolgens via de EU adviezen van deskundigen in te winnen. Also wäre sie eigentlich begnadigt gewesen, wurde aber in der Folge doch gehängt. Zij was dus gevrijwaard van de doodstraf, maar werd vervolgens opgehangen.
  • in der Folgezeit
  • nachher
    Es würde mich wundern, wenn es hier nur um die Sammlung von Daten geht. Denn wozu ist eine Datensammlung da, wenn man damit nachher gar nichts tut? Het zou me verbazen als het hier alleen om het verzamelen van gegevens zou gaan. Want waartoe dient een databank als je er vervolgens helemaal niets mee doet? Deshalb mein Rat an die Kommission: Machen Sie vorsichtigen Gebrauch von diesen Mitteln. Umso wirksamer wird es sein, wenn es nachher konkret umgesetzt wird. Daarom is mijn advies aan de Commissie om op behoedzame wijze van deze instrumenten gebruik te maken; des te effectiever zal de richtlijn zijn wanneer deze vervolgens in de praktijk wordt toegepast.
  • nachträglich
    Mir ist nachträglich noch etwas eingefallen. Vervolgens een ietwat late gedachte. All dies geschieht ohne eine klare Bewertung darüber, wie hoch die Kosten einer derartigen Maßnahme sein werden und ob die Kosten nachträglich die Umsetzung unterwandern werden. En dit alles zonder dat wij een duidelijke inschatting van de kosten van een dergelijke maatregel hebben, en of die kosten vervolgens ook de tenuitvoerlegging ervan zullen ondermijnen. Nachträgliche Neuverteilung schadet viel versprechenden kleinen Künstlern, während auch Verbraucher und Steuerzahler hunderte Millionen Euro mehr zahlen. De herverdeling die vervolgens plaatsvindt gaat ten koste van de jonge veelbelovende artiesten. Bovendien betalen de consument en de belastingbetaler ook nog eens honderden miljoenen euro's te veel.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja