Sanan lo käännös italia-portugali
- aDevemo-lo ao nosso eleitorado. Lo dobbiamo al nostro elettorato. Constatámo-lo no passado mês de Setembro. Lo si è visto lo scorso mese di settembre. Podemos dizê-lo, olhando agora em retrospectiva. Lo possiamo dire col senno di poi.
- elaSó ela nos levará ao progresso! E' solo quest'ultima che condurrà al progresso! Eu ponho as coisas como elas são: exploração. Lo asserisco senza mezzi termini: sfruttare.
- eleEstou de acordo com ele, e o nosso grupo também está de acordo com ele.Sono d'accordo con lui e lo è anche il mio gruppo. Eles sabem-no e nós também o sabemos.Loro lo sanno e noi lo sappiamo. São eles que fazem as exigências.Sono loro a imporre i requisiti.
- issoÉ preciso que isso não aconteça aqui. Non dobbiamo permettere che qui avvenga lo stesso. É isso mesmo que fazemos, comprometemo-nos a isso. E' quanto facciamo, lo abbiamo promesso. Devemos isso também aos cidadãos europeus. Lo dobbiamo ai cittadini europei.
- oDevemo-lo ao nosso eleitorado. Lo dobbiamo al nostro elettorato. Constatámo-lo no passado mês de Setembro. Lo si è visto lo scorso mese di settembre. Podemos dizê-lo, olhando agora em retrospectiva. Lo possiamo dire col senno di poi.