TV-ohjelmatReseptitViihdeHoroskooppiVaihtoautotTietovisatBlogit

Sanan perché käännös italia-portugali

  • porquePorque a realidade é muito dura. Perché la realtà è molto dura. Porque criação tem um criador. Perché la creazione ha un creatore. Porque em Pequim impera a ordem. Perché a Pechino regna l'ordine.
  • para quePara que é que isso nos vai servir? Perché tutti dovrebbero sentire l'esigenza di accedervi? Para que precisamos, então, de uma abordagem comum? Quindi perché abbiamo bisogno di un approccio comune? Vamos mobilizar-nos para que esse evento se concretize. Muoviamoci perché questo evento avvenga.
  • por quePor que fracassaram as negociações? Perché i negoziati si sono conclusi con un fallimento? Por que havíamos nós de continuar a fazê-lo? Perché noi dovremmo continuare a farlo? Por que não podemos, simplesmente, respeitar esse facto? Perché non riusciamo a rispettare questa decisione?
  • porquêE sabe porquê? Porque não se trata de uma simples operação de estética.Perché non si tratta di un semplice mascheramento.
  • Brasilia) por que
  • causaQual é a causa destes cortes na circulação? Perché vi sono queste interruzioni del traffico? É esta a principal causa da subida dos preços. Questo è il motivo principale perché i prezzi aumentano. A título informativo, vou ler rapidamente os montantes em causa. Leggerò ora velocemente le cifre perché possano essere riportate nel verbale.
  • de modo que
  • devido aTrata-se de uma proposta importante, entre outras razões devido ao seu vasto campo de aplicação.Trattasi di una proposta importante perché di vasta portata. Se alguma coisa falhou, foi devido ao sistema não ter funcionado. Se ci sono stati problemi è perché il sistema non funzionava. O terrorismo desenvolve-se por haver instabilidade devido a conflitos internos. Quest'ultimo si sviluppa proprio perché c'è instabilità, a sua volta causata dai conflitti interni.
  • já que
  • motivoFoi por esse motivo que votei contra a alteração 21. Ecco perché ho votato contro l'emendamento n. 21. Não existe qualquer proibição nessa matéria, porque não vejo nenhum motivo para isso. Non esiste alcuna proibizione in materia perché non ne vedo le ragioni. Foi por este motivo que também dei o meu apoio ao relatório. Ecco perché anch'io ho votato a favore della relazione.
  • para quê?Poderíamos voltar a apresentá-las, mas para quê? Potremmo ripresentarle, ma perché farlo? Quem obtém direitos de utilização - e para quê? A chi sono concessi i diritti di utilizzo e perché? Devemos, estou de acordo, reflectir, mas reflectir para quê? Dobbiamo riflettere, sono d’accordo, ma perché?
  • poisDaí, pois, o meu pedido de uma votação por partes. Ecco perché ho richiesto una votazione per parti separate. Foi retirada, pois as alterações nºs 23 e 31 foram aceites. – Tale emendamento è decaduto perché gli emendamenti nn. 23 e 31 sono stati approvati. Deve realizar­se agora, pois é chegado o momento próprio.Deve realizzarsi ora perché i tempi sono maturi.
  • por causa de
  • quePor que fracassaram as negociações? Perché i negoziati si sono conclusi con un fallimento? Mas por que razão é que isso não acontece? Allora perché non lo facciamo, perché gli Stati membri restano zitti? Porque criação tem um criador. Perché la creazione ha un creatore.
  • razãoEis a razão por que há uma verdadeira urgência. Ecco perché c'è veramente urgenza. Foi por essa razão que trabalhámos depressa.Ecco perché abbiamo lavorato in fretta. Eis por que razão preferi abster­me. Ecco perché ho deciso di astenermi.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja