ViihdeReseptitTV-ohjelmatHoroskooppiTietovisatVaihtoautotBlogit

Sanan impiegare käännös italia-ranska

  • embaucher
    Nous devons donc embaucher de nouvelles équipes pour leur permettre un repos bien mérité. Dobbiamo pertanto impiegare nuove squadre per consentire loro un meritato riposo. Bien que nous soyons prêts à embaucher plus de personnel au sein de la Commission, on économise en raison de la situation budgétaire. Anche se siamo disposti ad impiegare più personale in seno alla Commissione, in base alla situazione di bilancio si risparmia.
  • employer
    Je ne crois pas que telle soit la méthode que nous devions employer à l'égard de l'État d'Israël. Non credo che questo sia il metodo che dobbiamo impiegare nei confronti dello Stato di Israele. Les armateurs bénéficiant de l'accord doivent employer au moins 20 % de ressortissants des États ACP parmi leurs pêcheurs. Gli armatori che beneficiano dell'accordo devono impiegare il 20% dei marittimi dei paesi ACP imbarcati. Il faut lutter contre l’immigration illégale, mais aussi contre les possibilités d’employer de façon illégale et clandestine des travailleurs. Occorre lottare non solo contro l’immigrazione illegale, ma anche contro le possibilità di impiegare i lavoratori in modo illegale e clandestino.
  • recruter
  • appliquer
    Il convient d'appliquer un processus transparent pour informer le grand public. Nell'informare la popolazione, dobbiamo impiegare un processo trasparente. Je pense notamment à la proposition de ne pas appliquer aux chaluts pélagiques l'interdiction d'utiliser un diamètre de fil supérieur à 8 mm. Si pensi alla proposta di escludere la flotta pelagica dal divieto di impiegare fili di spessore superiore agli 8 millimetri. Je me pose, et je pose au rapporteur, la question de savoir s'il convient d'appliquer cette stratégie à une situation bien spécifique, celle qui concerne l'Afghanistan. Mi chiedo, e chiedo al relatore, se sia opportuno impiegare tale strategia per una situazione ben specifica come quella dell' Afganistan.
  • engager
    par écrit. - J'ai voté contre ce rapport, tout simplement parce que je ne veux pas que l'UE me dise qui je peux et qui je ne peux pas engager. per iscritto. - (EN) Ho espresso voto contrario in merito, poiché non voglio che l'UE mi suggerisca chi posso o non posso impiegare o assumere. Les députés devraient avoir la liberté d' engager des assistants dans leur État membre ou à Bruxelles ; il faut qu' on leur laisse plus de liberté à l' avenir. Anche i parlamentari devono avere la libertà di impiegare assistenti nel proprio paese d'origine o a Bruxelles e in futuro non dobbiamo porre limiti a questa libertà. Notre objectif ne doit pas être de prélever ces fonds du budget européen pour ensuite les y reverser, mais de les engager concrètement pour les politiques spécialisées que nous avons décidées. Il nostro obiettivo deve essere quello di impiegare questi fondi per politiche concrete invece di destinarli prima al bilancio europeo per poi restituirli.
  • exercer
    Pour les Tibétains, son utilisation et son développement sont l'une des façons les plus significatives d' exercer leur autonomie de facto. Per loro, la possibilità di impiegare e sviluppare la propria lingua costituisce un importante strumento per esercitare de facto la propria autonomia. À mon avis, ce Conseil européen aurait dû, dans l'une de ses conclusions, exposer de manière bien plus détaillée les instruments que nous devrions utiliser pour exercer ce contrôle. A mio avviso, una delle conclusioni del Consiglio europeo avrebbe dovuto riportare con dovizia di dettagli quali strumenti dovremmo impiegare per espletare questo controllo.
  • prendre
    Je réponds en une seconde à Mme Mann, au risque de prendre un peu plus de temps que les cinq minutes qui m'étaient imparties. Rispondo rapidamente alla onorevole Mann, a rischio di impiegare più dei cinque minuti che mi erano stati attribuiti. Le second problème, c'est que la notification des irrégularités peut prendre jusqu'à 39 mois - plus de trois ans. La seconda questione è che la notifica delle irregolarità può impiegare fino a 39 mesi, ovvero più di tre anni. Donc, je réserverai ma réponse au moment des interventions pour ne pas aller trop loin dans mon intervention, pour ne pas prendre trop de temps. Serberò pertanto la mia replica per gli interventi, in modo da non dire troppo adesso e quindi impiegare troppo tempo.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja