BlogitHoroskooppiTV-ohjelmatVaihtoautotViihdeReseptitTietovisat

Sanan finsternis käännös saksa-italia

  • oscuritàE' proprio quando si fa buio, quando scende l' oscurità, che la popolazione ha più paura. Gerade in der Dunkelheit, in der Finsternis geht die Angst unter der Zivilbevölkerung um. – Signor Presidente, l’assassinio politico è un crimine efferato quando è compiuto nell’oscurità e assume toni ancora più agghiaccianti quando avviene alla luce del sole. – Herr Präsident, politischer Mord ist ein heimtückisches Verbrechen, das in der Finsternis begangen wird; noch beklemmender ist es, wenn es am hellen Tag geschieht. Non serve a nulla condannare sbrigativamente quel paese e trattarlo come se fosse guidato da forze manichee del male e dell’oscurità. Es ist nicht gut, den Iran von vorn herein zu verurteilen und ihn als von manichäistischen Kräften des Bösen und der Finsternis geführt zu betrachten.
  • buioE' proprio quando si fa buio, quando scende l' oscurità, che la popolazione ha più paura. Gerade in der Dunkelheit, in der Finsternis geht die Angst unter der Zivilbevölkerung um.
  • eclisse
  • eclissi
  • scurità
  • scuro
  • tenebraIl Congo, tuttavia, non deve per forza essere un cuore di tenebra. Die DR Kongo muss jedoch nicht das Herz der Finsternis sein. a nome del gruppo PPE-DE. - (PL) Signor Presidente, Joseph Conrad chiamava il Congo cuore di tenebra. im Namen der PPE-DE-Fraktion. - (PL) Herr Präsident! Joseph Conrad nennt den Kongo das Herz der Finsternis. Quando ho sentito parlare per la prima volta della questione, sembrava qualcosa tratto dal romanzo di Joseph Conrad Cuore di tenebra. Als ich erstmals von diesem Problem hörte, kam es mir vor wie aus Joseph Conrads Roman 'Herz der Finsternis' entsprungen.
  • tenebreUno aprì la strada ai lumi, l’altro patì le tenebre. Der eine brachte das Licht, und der andere litt in der Finsternis. In questi giorni cupi, andiamo avanti nella speranza del raggio di sole del poeta, che sconfiggerà le tenebre, le tenebre di quei giorni e per sempre. In diesen düsteren Zeiten müssen wir in der Hoffnung des Sonnenstrahls des Dichters weitermachen, der die Finsternis bezwingen wird, die Finsternis dieser Zeit und zu allen Zeiten. Insisto, uno aprendo la via ai lumi e l’altro patendo le tenebre. Ich möchte betonen, einer von ihnen brachte das Licht, und der andere ertrug die Finsternis.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja