ReseptitVaihtoautotHoroskooppiBlogitTietovisatTV-ohjelmatViihde

Sanan indicare käännös italia-saksa

  • anzeigen
    Ich finde, dass es Zeit für mutige Entscheidungen ist, die wohlüberlegt umgesetzt werden sollten, aber immer noch eine Vorwärtsbewegung anzeigen. Credo che questo sia il momento delle scelte coraggiose, che devono essere applicate in modo equilibrato, ma devono indicare una strada.
  • andeuten
  • angeben
    Wenn ja, kann der Rat angeben, wo dieses Prinzip im Vertrag von Rom festgeschrieben ist? In tal caso, può indicare il punto in cui tale principio è sancito dal trattato di Roma? Wir müssen daher klar angeben, ob ein Produkt aus biologischer Erzeugung stammt. Pertanto, occorre indicare chiaramente se un prodotto è di produzione biologica. Ich werde jetzt angeben, welche Anträge wir übernehmen und welche wir nicht übernehmen können. Passo ora a indicare quali sono gli emendamenti che possiamo accettare e quelli che non possiamo accettare.
  • aufweisen
  • aufzeigenDer vorliegende Bericht soll demnach verschiedene Möglichkeiten aufzeigen. Quindi, l'idea di questo rapporto è di indicare alcune possibilità. Dies wäre von sehr großer Bedeutung, da es den einzuschlagenden Weg aufzeigen würde. Sarebbe un gesto molto importante per indicare la strada da percorrere. Spezifische Untersuchungen auf diesem Gebiet, wie beispielsweise REACH, werden die beste Art und Weise des Einsatzes bestehender Rechtsvorschriften aufzeigen können. Un'analisi specifica eseguita in questo settore può indicare come utilizzare al meglio la legislazione vigente, ad esempio REACH.
  • bezeichnen
    Einzelheiten brauche ich nicht zu wiederholen. Darum will ich die Stellen bezeichnen, wo über die Feststellungen der Kommission hinausgegangen werden muß. Non è necessario che scenda in dettagli. Mi limiterò ad indicare dove è necessario andare oltre le conclusioni della Commissione. Aber ich würde Polen nicht als schlimmsten Fall bezeichnen, obgleich sich das bei einem so großen Land automatisch ergibt; in gewissem Maße diktiert das die Dimensionen seiner Probleme. Non intendo comunque indicare la Polonia come il paese più problematico, anche se solitamente, in un paese così grande sono proprio le sue dimensioni a determinare l'entità dei suoi problemi.
  • darlegenKönnen Sie darlegen, wie wir diesen andauernden Konflikt so bald als möglich lösen können? Ci può indicare in che modo possiamo risolvere questo conflitto al più presto? Daher möchte ich zwei Denkansätze darlegen, die mir sehr wesentlich erscheinen. Per questo motivo vorrei indicare due linee d’azione che ritengo cruciali. Da ich aus Zeitgründen meinen Bericht nicht mündlich vorstellen konnte, möchte ich auf diesem Wege darlegen, weshalb er als Dringlichkeit behandelt werden mußte. Non potendo presentare oralmente la mia relazione, per motivi di tempo, vorrei indicare i motivi per i quali essa ha dovuto essere trattata con procedura d'urgenza.
  • empfehlen
  • formalisieren
  • hinweisen
    Ich möchte jedoch auf vier Problembereiche in dem Bericht hinweisen. Vorrei comunque indicare quattro nodi problematici presenti nella relazione. Ich glaube, wir sollten doch darauf hinweisen, daß etwas geschehen muß. Penso che dobbiamo indicare che invece è importante che questo accada. Ich muß jedoch darauf hinweisen, daß es bei diesem Verfahren eine Unregelmäßigkeit bezüglich des Olivenöls gegeben hat. Debbo però indicare che si è verificata un'anomalia per quanto riguarda tale procedura rispetto all'olio d'oliva.
  • kennzeichnen
    Eine mögliche Lösung bestünde darin, Produkte ohne GVO auf dem Etikett entsprechend kennzeichnen zu dürfen. Una possibile soluzione sarebbe permettere di indicare nelle etichette l'assenza di OGM. Das Parlament konnte den Rat davon überzeugen, dass es entscheidend sei, Fasern tierischen Ursprungs eindeutig zu kennzeichnen. Il Parlamento è riuscito a convincere il Consiglio che era essenziale indicare con chiarezza in etichetta la presenza di fibre di origine animale. Der Ministerrat war ferner dagegen, die Verwendung von Pestiziden als Konservierungsmittel zu kennzeichnen und damit die Verbraucher darüber zu informieren. Si è opposto attivamente al requisito che l'etichetta dei prodotti debba indicare che sono inclusi pesticidi usati come conservanti, in modo da metterne a conoscenza i consumatori.
  • markieren
  • nennen
    Lassen Sie mich einige grundlegende Tatsachen nennen. Permettetemi di indicare alcuni elementi fondamentali. Können Sie uns das Datum nennen, an dem die Unterstützung angefordert wurde, eine Bitte, die auch andere geäußert haben? Ci può indicare la data della richiesta, come hanno chiesto anche altri colleghi? Ich bin nicht in der Lage, spezielle Bedingungen zu nennen. Non sono in grado di indicare condizioni specifiche.
  • signalisieren
    Wenn ich jetzt zu allgemeineren Fragen übergehe, möchte ich gern einige klare Orientierungen der Kommission signalisieren. Tornando ad aspetti più generali, vorrei indicare alcuni chiari orientamenti della Commissione. Hier möchte ich meine Übereinstimmung mit Frau Turunen signalisieren, die soeben eine andere Art des Wachstums gefordert hat. Desidero a questo proposito indicare il mio consenso con le parole dell'onorevole Turunen, la quale ha invitato a una crescita diversa. Nichtsdestoweniger muß die Kommission formal signalisieren, daß Frankreich seinen Verpflichtungen zur Aufhebung des Embargos nicht nachgekommen ist. Tuttavia è necessario che la Commissione invii un segnale formale alla Francia per indicare che essa non ha ottemperato all' obbligo di revocare l' embargo.
  • weisen
    Bildet sie gut aus, und lasst sie selbst die Richtung weisen. Date loro buoni insegnamenti e lasciate che siano loro a indicare il cammino. Jetzt muss die Kommission den Weg weisen. Ora spetta alla Commissione indicare la strada. Wir werden auch einen Weg für die Zukunft weisen müssen. Dovremo anche indicare la direzione da seguire in futuro.
  • zeichnen
  • zeigen
    Meiner Ansicht nach erfüllt er nicht die Aufgabe, dem Rat zu zeigen, welches mittelfristig das Ziel sein müßte. A parer mio, non è in grado di indicare al Consiglio quale dovrebbe essere l'obiettivo a medio termine. Zeigen Sie mir außerdem, welche konkreten Maßnahmen es im Hinblick auf die Energieeffizienz vor dieser Kommission tatsächlich gab. Inoltre sfido tutti ad indicare misure specifiche sull’efficienza energetica che non siano state adottate dall’attuale Commissione. Ich denke, dass diese Folgenabschätzungen zeigen sollten, wer tatsächlich verantwortlich ist und wo die Schuld liegt, weil es viel zu einfach ist, mit dem Finger auf Brüssel zu zeigen. Ritengo che le valutazioni d'impatto dovrebbero indicare soltanto chi è responsabile e dove risiede l'errore, perché è fin troppo comodo comportarsi in questo modo.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja