VaihtoautotTietovisatBlogitTV-ohjelmatViihdeReseptitHoroskooppi

Sanan segnare käännös italia-saksa

  • ankündigen
  • anstreichen
  • anzeigen
  • aufschreiben
  • bedeuten
    Es sollte den Beginn von dauerhaften Veränderungen für unsere 'unsichtbaren Mitbürger' bedeuten. Esso dovrebbe segnare l'inizio di cambiamenti duraturi per i nostri 'cittadini invisibili?. Nach Auffassung der Kommission sollte das Ende des Jahres 2001 nicht das Ende der Initiative zum Europäischen Jahr der Sprachen bedeuten. La Commissione ritiene che la fine del 2001 non debba segnare la fine dell'iniziativa dell'Anno europeo delle lingue. Doch das kann nicht die Rückkehr zum Kalten Krieg bedeuten, weil erstens die historischen Umstände völlig andere sind. Tuttavia, ciò non può segnare il ritorno alla Guerra Fredda, primo perché le circostanze storiche sono del tutto diverse.
  • darstellen
    Angesichts dieser nicht beherrschten Ereignisse sind diese Auswirkungen besonders besorgniserregend für die Zukunft, und der Gipfel von Den Haag muß einen Wendepunkt in dieser Hinsicht darstellen. Di fronte a eventi incontrollati le conseguenze per il futuro sono preoccupanti e il Vertice dell' Aia dovrà segnare un cambiamento al riguardo. Abschließend möchte ich meine Unterstützung für dieses interregionale Assoziierungsabkommen zum Ausdruck bringen, das einen Meilenstein in der Geschichte des Welthandels darstellen kann. Desidero infine esprimere il mio sostegno a questo accordo di associazione interregionale, che potrebbe segnare una svolta nella storia del commercio mondiale. Der Vorschlag der Kommission gefährdet in hohem Maße die Gemeinsame Agrarpolitik und könnte den Beginn ihrer Renationalisierung und damit für ihr Ende darstellen. La proposta della Commissione è una grave minaccia per la politica agricola comune e potrebbe segnare l'inizio della sua rinazionalizzazione e, col tempo, della sua scomparsa.
  • ein Tor) schießen
  • einen Punkt) machen
  • einen Treffer) landen
  • einritzen
  • erreichen
    Eine Agenda für neue Kompetenzen und Beschäftigungsmöglichkeiten kann viel erreichen, wenn wir alle zusammenarbeiten. Con la collaborazione di tutti noi, un'agenda per nuove competenze e nuovi posti di lavoro può segnare un vero salto di qualità. Ich glaube, daß die Konferenz der Welthandelsorganisation im Dezember 1996 einen gewissen Fortschritt auf diesem Gebiet erreichen soll. Credo che la Conferenza dell'Organizzazione mondiale del commercio, prevista per il dicembre 1996, debba assolutamente segnare un qualche progresso in tale direzione. Sie haben erklärt, dass wir bei dieser Konferenz der Vertragsstaaten in Nairobi kaum etwas erreichen werden, dass Nebenfragen genau so wichtig sein könnten wie die wesentlichen Themen. Poco fa lei ha accennato al fatto che la Conferenza delle parti a Nairobi sembra segnare un po' il passo e che gli eventi secondari potrebbero essere importanti quanto i principali.
  • erzielen
    Ich freue mich, dass sich die Kommissarin konsequent dafür einsetzt, dass wir 2004 einen entscheidenden Durchbruch erzielen. Mi rallegra che il Commissario sia sufficientemente ambizioso da ritenere che il 2004 debba segnare una netta svolta. Wenn es ihr nicht gelingt, in diesem Krieg Erfolge zu erzielen, wird die Europäische Union noch ein wenig mehr ihrer Glaubwürdigkeit bei den Bürgern einbüßen. Se non riesce a segnare dei punti in questa guerra, l'Unione europea perderà ancora un po' della sua credibilità agli occhi dei cittadini.
  • gelingen
  • markieren
    Der dritte Punkt betrifft das fünfte Rahmenprogramm, das einen Richtungswechsel der gemeinsamen Forschungspolitik markieren und mehr Gewicht auf Innovationen legen dürfte. Terzo punto, il quinto programma-quadro dovrebbe segnare una svolta della politica comunitaria di ricerca verso l'innovazione. Der Tod Zapatas darf nicht als bedeutungslos in die Geschichte eingehen; er muss das Ende der gegenwärtigen Menschenrechtslage in Kuba markieren. Non dobbiamo permettere che la morte di Orlando Zapata passi alla storia come inutile, bensì deve segnare la fine dell'attuale situazione dei diritti umani a Cuba. Man könnte sagen, er hat auf der Karte kleine rote Kreise eingezeichnet, um zu markieren, wo Autonomie möglich sein könnte oder zumindest wo es Gemeinschaften gab, die nicht autonom waren. Si potrebbe sostenere che ha disegnato piccoli cerchi rossi sulla cartina per segnare laddove avrebbe potuto esserci autonomia o, in ogni caso, le comunità dove non avrebbe potuto esserci.
  • notieren
  • prägen
  • treffen
    Ich hoffe, dieses Treffen ist der Beginn einer neuen Etappe bei der notwendigen Annäherung der Länder und Völker, die wir repräsentieren. Spero che questo incontro possa segnare una nuova tappa nell'indispensabile processo di avvicinamento dei paesi e dei popoli che rappresentiamo. Diese Gründerväter haben uns von Anfang an den Weg vorgegeben, der uns zu den historischen Entscheidungen über die Währungsunion, die wir heute treffen werden, geführt hat. Fin dall'inizio quegli uomini cominciarono a segnare la strada che ci avrebbe portato alle odierne storiche decisioni sull'Unione monetaria.
  • verkratzen
  • verzeichnen
  • zeichnen
  • zeigen

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja