HoroskooppiTV-ohjelmatBlogitReseptitTietovisatVaihtoautotViihde

Sanan trarre käännös italia-saksa

  • ableiten
    Aber aus diesem Bericht müssen wir alle einige Erfahrungen ableiten. Tuttavia, da questa relazione dobbiamo trarre tutti degli insegnamenti. Meiner Meinung nach können wir aus der Erfahrung, die die Zentralbank in der kurzen Zeit ihres Bestehens gemacht hat, einige Lehren und Kriterien ableiten. Credo che, dall'esperienza acquisita da un'istituzione giovane come la BCE, si possano trarre alcuni insegnamenti sotto forma di criteri. Aus dieser Feststellung möchte ich eine andere Bemerkung ableiten. In diesem Hohen Haus wurde hin und wieder darauf hingewiesen, dass es einer stärkeren Kommission bedürfe. Da questo punto vorrei trarre anche un'altra osservazione: è stato detto ogni tanto, in questa sede, che la Commissione dev'essere più forte.
  • bringen
    Er beinhaltet die Förderung der Fischverarbeitung und -vermarktung, die Vorteile für die Küstengemeinden und die Fischer bringen könnten. Contempla altresì la promozione della lavorazione e della commercializzazione, attività da cui potrebbero trarre beneficio le comunità e gli operatori della pesca costiera. Dabei muss es beispielsweise Raum geben für Mobilität, um die Vorteile zu maximieren, welche die Aufnahme dieser Menschen der Union bringen kann. Ci devono essere possibilità di mobilità, per esempio, per aumentare al massimo i vantaggi che l'Unione può trarre dall'ospitalità offerta a queste persone. Ich fordere die Europäische Kommission auf, eine Strategie und einen Aktionsplan zu erarbeiten, die es ermöglichen, dass die Forschungsergebnisse allen europäischen Bürgern Nutzen bringen. Chiedo alla Commissione europea di elaborare una strategia e un piano d'azione che consentano a tutti i cittadini europei di trarre vantaggio dai risultati della ricerca.
  • entnehmenDieser Beschreibung können wir zwei Fakten entnehmen. Si possono trarre due principali conclusioni da tale descrizione. Ich hoffe, die Kommission kann das diesem Entschließungsentwurf entnehmen, denn ich glaube, das meiste davon ist darin enthalten. Spero che la Commissione possa trarre tale aspetto da questa risoluzione, poiché credo che i fattori principali si trovino in essa. Sie haben viele verschiedene Dinge in einen Topf geworfen, und letztendlich können wir Ihren Ausführungen nichts Konkretes entnehmen. Lei ha fatto di tutta l' erba un fascio e non ci ha permesso di trarre alcuna conclusione dalle sue parole.
  • führen
    Dies gilt umso mehr, da dieses Verfahren die Verbraucher in die Irre führen könnte. Tale pratica rischierebbe infatti di trarre in inganno il consumatore. Wenn wir uns dies vor Augen halten, dürfen wir keine unverbindlichen Diskussionen mehr über die Entwicklungspolitik der Union führen. Se teniamo presente questo fatto, non possiamo più continuare a discutere della politica di sviluppo dell' Unione senza trarre le debite conclusioni. Zum anderen wollen wir zusätzlich eine politische Diskussion mit dem Parlament und den Mitgliedstaaten führen, um daraus Schlussfolgerungen zu ziehen. In secondo luogo, richiediamo anche un dibattito politico con il Parlamento e gli Stati membri per trarre le dovute conclusioni.
  • schließen
    Daraus kann man nur eines schließen: Wehe dem, der auf Zusagen im Bereich der Entwicklungshilfe vertraut! L'unica conclusione che possiamo trarre è che la sfortuna si accanisce su chi crede nelle promesse sullo sviluppo!
  • trassieren
  • Trattedie
  • veranlassenNach meiner Ansicht muss uns dieser Gipfel veranlassen, Lehren für die internen Politikbereiche der Europäischen Union zu ziehen. Per elaborare le politiche interne dell'Unione europea dovremmo quindi trarre spunto dal suddetto Vertice. Eine Datenbank zur Registrierung von Flugzeugunglücken könnte Fluggesellschaften mit schlechtem Ruf dazu veranlassen, die nötigen Lehren zu ziehen. Una banca di dati per la comunicazione di incidenti aerei può indurre le compagnie aeree che godono di cattiva fama a trarre i dovuti insegnamenti.
  • ziehen
    Deshalb sollten wir Lehren aus der Vergangenheit ziehen. Cerchiamo, allora, di trarre lezioni dal passato. Welche Lehren können wir jetzt daraus ziehen? Che lezione possiamo trarre da tutto questo? Daraus sind mehrere Lehren zu ziehen. Se ne possono trarre diversi insegnamenti.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja