TV-ohjelmatReseptitVaihtoautotViihdeBlogitHoroskooppiTietovisat

Sanan bíblia käännös portugali-espanja

  • BibliaCuando los abrimos, ellos tenían la tierra y nosotros la Biblia". Quando os abrimos, eles tinham a terra e nós a Bíblia". Se trata del primer aspecto que resalta la Biblia: el diálogo es lo constitutivo de la persona. Esta é a primeira asserção da Bíblia: a identidade é dialógica. Después de todo, la Biblia nos enseña: "Pedid y se os dará". Como refere a Bíblia, e passo a citar: "tudo o que pedirdes, recebereis".
  • Sagrada Escritura
  • Sagradas Escrituras

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja