BlogitHoroskooppiTV-ohjelmatTietovisatVaihtoautotViihdeReseptit

Sanan sair käännös portugali-hollanti

  • verlatenHet wordt tijd om de Europese Unie te verlaten!”. É altura de sair da União Europeia!". Ik weet het, voor ik het wist moest ik dit Huis verlaten. Eu sei, tive de sair daqui antes de me aperceber disso. Ook het recht om het land te verlaten was hem ontnomen. Foi-lhe igualmente negado o direito a sair do país.
  • uitgaan
    Dat is het signaal dat van het debat van vandaag moet uitgaan. Esse é o sinal que tem de sair do debate de hoje.Ook het goederenvervoer merkt de gevolgen, omdat er minder auto's en onderdelen in- en uitgaan. Com menos automóveis e menos componentes a entrar e a sair, o transporte de mercadorias é também afectado. Dit doet me denken aan mijn oma die tegen haar dochter zei: " Je mag tot 22.00 uur uitgaan. Faz-me pensar na avó que dizia à filha: se vais sair, tens de estar em casa até às 10 horas.
  • vertrekken
    Zijn echtgenote mocht wel vertrekken. A sua esposa foi autorizada a sair. Ik ben bang dat ik om 19.00 uur moet vertrekken. Lamento, mas tenho de sair às 19H00. Er is een bode bij hem geweest, maar hij weigerde te vertrekken. Um oficial de diligências já foi ter com ele, mas ele recusou-se a sair de onde está.
  • achterlaten
  • afgaan
  • afmelden
  • beëindigen
    Mensen die een opleiding beëindigen zonder diploma zijn niet klaar om te gaan werken en hebben dus niet de middelen voor sociale integratie. Sair da formação sem qualquer qualificação significa não dispor de armas de integração profissional e, por conseguinte, não dispor de armas de integração social.
  • daten
  • naar buiten gaan
  • optrekken
  • uitkomen
    Wat zij dus van ons willen, is dat we uit de crisis komen en dat we er beter uitkomen, maar dat we wel trouw blijven aan ons model. Assim, o que desejam é que consigamos sair da crise e que saiamos melhor, mas fiéis ao nosso modelo. Zo kunnen we een positief debat hebben, en onder de schaduw van de verworpen Grondwet uitkomen. É desse modo que poderemos ter um debate positivo e sair da sombra da Constituição rejeitada. Wij zijn dus effectief nu in een moeilijke situatie, in een crisismoment, maar dan wel een waar de Europese instellingen sterker kunnen uitkomen. Encontramo-nos, pois, de facto, numa situação difícil, num momento de crise. Porém, de uma crise da qual as instituições europeias podem sair fortalecidas.
  • weggaan
    Wij willen dat deze geregistreerd wordt en dan weggaan. Queremos que ela fique registada em acta para, depois, podermos sair. Dus, alstublieft, als ik dit van u mag horen, denk ik dat we allemaal wat gelukkiger kunnen weggaan. Nesta perspectiva, se me pudesse dar essas indicações, penso que todos poderíamos sair daqui um pouco mais felizes. Nog niet zo lang geleden weigerde het vertrekkende voorzitterschap naar dit Parlement te komen om verslag te doen van zijn werkzaamheden, omdat het onmiddellijk daarna wilde weggaan. Ainda não há assim tanto tempo que a Presidência cessante se recusou a vir a este Parlamento apresentar um relatório das suas actividades porque pretendia sair logo a seguir.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja