VaihtoautotViihdeReseptitBlogitTietovisatTV-ohjelmatHoroskooppi

Sanan embora käännös portugali-italia

  • benchéNessuna di queste questioni, benché fondamentale, viene affrontata. Nenhuma destas questões, pese embora fundamentais, é abordada. Tuttavia, benché molto si dica, assai poco si fa per questa vitale esigenza. Mas, embora se fale de muitas coisas, são muito poucas as que referem esta necessidade vital.Benché siano diversi, hanno anche alcuni tratti in comune. Embora existam divergências entre eles, partilham algumas características.
  • ma... ma non è il mio punto principale. ... embora não seja este o meu principal ponto de crítica. Non intendo ora aggiungere un 'ma?. Entretanto, vou prosseguir, embora não com um "mas".La liberalizzazione è buona cosa, ma non deve essere ottenuta ad ogni costo. Embora a liberalização seja positiva, não deve ser feita a qualquer preço.
  • peròIl dibattito, però, sebbene inadeguato, è molto importante. Mas o debate é muito importante, embora inadequado. Sebbene sia solo un primo passo, lo consideriamo però un po’ troppo vacuo. Muito embora se trate de um primeiro passo, consideramo-lo demasiado insatisfatório.
  • tuttaviaNoto tuttavia che l'onorevole Hyland non è più presente in Aula. Mas reparo que o senhor deputado Hyland já se foi embora. Le parole tuttavia, pur essendo ben accette, non sono sufficienti. Embora bem-vindas, as palavras não bastam. Tuttavia, continuiamo a nutrire alcune perplessità. O senhor deputado merece todo o nosso apoio, muito embora tenhamos algumas reservas.
  • anche seAnche se, a dire il vero, uno è già più che sufficiente... Muito embora um orador seja suficiente... Non si trova sull'elenco, anche se dovrebbe esserci. Não o encontrei, embora esse navio devesse estar incluído na lista. No, non è "fallimento”, anche se potrebbe esserlo. Não, não é "fracasso” - embora pudesse ser.
  • ancorchè
  • malgradoMalgrado i conflitti e i problemi esistenti, l'Asia si configura come la regione più dinamica del mondo. Pese embora os conflitos e problemas que a assolam, a Ásia configura­se como a região do mundo com mais dinamismo. L'industria automobilistica mondiale è in difficoltà, malgrado la crisi non colpisca tutti gli impianti. A indústria automóvel mundial está em dificuldades, embora não seja assim em todas as fábricas. Malgrado dissenta con alcune parti dello stesso, ritengo che il pensiero che lo sottende vada nella direzione giusta. Embora seja crítico relativamente a alguns aspectos do mesmo, o pensamento subjacente está no caminho certo.
  • sebbeneApprezzo questa dimostrazione di rispetto - sebbene molto tardiva. Saúdo esta atitude - embora seja muito tardia. Il dibattito, però, sebbene inadeguato, è molto importante. Mas o debate é muito importante, embora inadequado. Sebbene sia solo un primo passo, lo consideriamo però un po’ troppo vacuo. Muito embora se trate de um primeiro passo, consideramo-lo demasiado insatisfatório.
  • via
    Proseguiamo pure su questa via, benché forse non alla stessa velocità. Prosseguimos na mesma via, embora, porventura, a outra velocidade. La riforma è in via di attuazione, ma non è ancora stata completata. A reforma está em curso, embora ainda não esteja concluída. Mi abbracciò, mi baciò e disse: "Per favore mamma, vai via!” Ele abraçou-me, beijou-me e disse: "Por favor, mamã, vai-te embora!"

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja