VaihtoautotTietovisatBlogitViihdeHoroskooppiReseptitTV-ohjelmat

Sanan embora käännös portugali-puola

  • chociażNa żadne z tych pytań, chociaż są one najważniejsze, nie staramy się udzielić odpowiedzi. Nenhuma destas questões, pese embora fundamentais, é abordada. Chociaż nie mogłem wziąć udziału w głosowaniu, to jestem przeciwny. Embora eu não tenha podido votar, o meu voto é contra. Chociaż zawiera ono wiele pozytywnych elementów, nie czyni wystarczającego postępu. Embora contenha numerosos aspectos positivos, o relatório não vai suficientemente longe.
  • aleUchwały są dobre, ale to nie wszystko. Embora as resoluções sejam boas, não são suficientes. Dlatego dziękuję Francji, ale to kropla w morzu potrzeb. Agradeço, portanto, à França, embora isso seja uma gota no oceano. Ale debata jest bardzo istotna, aczkolwiek niewystarczająca. Mas o debate é muito importante, embora inadequado.
  • choćPomoc jest rozległa, choć nie wyczerpuje zapotrzebowania. Esta é uma lista extensa, embora não exaustiva. Nie, nie jest nim "porażka” - choć i je można by wymienić. Não, não é "fracasso” - embora pudesse ser. Choć tego właśnie nie zawiera treść przedmiotowej rezolucji, Embora essa atitude não se encontre patente na proposta de resolução,
  • aczSprawozdanie zawiera pewne korzystne - acz niestety słabe - propozycje i stanowi jedynie umiarkowany krok w tym kierunku. O relatório contém algumas propostas positivas embora, infelizmente, insuficientes, e apenas dá passos tímidos nesse sentido. Gatunki te padły ofiarą nadmiernych połowów, w szczególności żarłacz śledziowy i koleń, ale również inne gatunki rekina. Existem diversas espécies de tubarão que estão a ser objecto de sobrepesca, especialmente o tubarão sardo e o cação galhudo, embora existam outras espécies de tubarão igualmente afectadas.
  • aczkolwiekAle debata jest bardzo istotna, aczkolwiek niewystarczająca. Mas o debate é muito importante, embora inadequado. Nie jest to seria godnych ubolewania, aczkolwiek nieskoordynowanych ataków. Não estamos perante uma série de ataques lamentáveis, embora desgarrados. Jednak należy odnotować fakt, że postęp, aczkolwiek powolny, dokonuje się. Não obstante, há progressos, embora lentos, que são de registar.
  • jednakżeJednakże, choć bardzo powoli, następują zmiany. Estão a ocorrer mudanças, embora de forma muito lenta. Jednakże Europa również musi uczynić więcej, przede wszystkim w zakresie lepszej koordynacji. Também a Europa deve fazer mais embora, acima de tudo, em termos de melhor coordenação.
  • leczIndyjska gospodarka jest wprawdzie gospodarką wschodzącą, lecz nierówności społeczne pozostają. Embora a Índia seja uma economia emergente, as disparidades sociais persistem. Ja także chciałabym o nim wspomnieć, lecz nie tak szczegółowo. Também eu gostaria de o referir, embora sem entrar no mesmo grau de pormenor. Większość chorych, lecz nie wszyscy, odwiedzała dotknięte epidemią obszary poza Europą. A maior parte destas pessoas, embora não todas, estiveram em áreas afectadas fora da Europa.
  • lubo
  • mimo żeZ zadowoleniem to przyjmuję - mimo że tak późno. Saúdo esta atitude - embora seja muito tardia. Proces byłby dokładnie taki sam, mimo że nieco opóźniony. O processo seria exactamente o mesmo, embora um pouco posterior. Popieramy ten wniosek, mimo że nie uważamy go za wystarczający. Apoiamos a proposta, embora consideremos que ela não vai suficientemente longe.
  • precz
  • stąd

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja