VaihtoautotTV-ohjelmatBlogitTietovisatHoroskooppiViihdeReseptit

Sanan permitir käännös portugali-puola

  • pozwolićNie możemy pozwolić, aby Rada z nas kpiła. Não podemos permitir que o Conselho brinque connosco. Nie możemy pozwolić na podejście leseferystyczne. Não podemos permitir uma atitude de "deixa-andar”. Nie możemy pozwolić, aby taka sytuacja utrzymywała się. Não podemos permitir que esta situação continue.
  • pozwalaćJak możemy pozwalać, by taka sytuacja się utrzymywała? Como podemos permitir que esta situação persista? Nie możemy pozwalać na żadne niewiadome w tym zakresie. Quanto a estes, não podemos permitir quaisquer incertezas. Nie możemy pozwalać, by standardy UE były dostosowywane do amerykańskich. Não podemos permitir que as normas comunitárias sejam adaptadas às vigentes nos Estados Unidos.
  • daćPozwolę sobie zadać dwa pytania. Permitir-me-ei colocar duas questões.
  • przyznaćNie rozumiem, jak można było przyznać Chinom prawo do organizacji igrzysk olimpijskich. Não consigo compreender como se pôde permitir que China organizasse os Jogos Olímpicos. Jednakże UE nie ma prawa stanowić takich praw dotyczących macierzyństwa i nie można jej takiego prawa przyznać. Contudo, a UE não tem o direito de criar tais regras sobre maternidade, e não podemos permitir que tenha legitimidade para o fazer. W przeciwnym razie wygląda na to, że wracamy do średniowiecza, gdy despotyczni władcy przyznawali swoim podwładnym tylko te prawa, które chcieli przyznać. Caso contrário, parece que estamos a voltar à Idade Média, com governantes despóticos a concederem aos seus súbditos os direitos que estão dispostos a permitir.
  • wziąć pod uwagę
  • zaszczycić
  • zezwalaćAlbo zezwalać na to, aby nasze służby prawne i legislacyjne zostały zastąpione przez sędziów w Luksemburgu. Ou permitir que o nosso corpus judicial e legislativo seja desmantelado por juízes no Luxemburgo. Komisja nie może zezwalać na przywóz z krajów, które nie spełniają tych wymagań. A Comissão não deverá permitir importações de países que não cumpram estes requisitos. Nie wolno zezwalać na eksport broni bez żadnych przeszkód, nawet w obrębie UE. Não podemos permitir a exportação de armas sem impedimentos, nem sequer dentro da UE.
  • zezwolićParlament nie może zezwolić, by odebrano mu jego prawa. O Parlamento não pode permitir que os seus direitos lhe sejam retirados. Nie możemy zezwolić na kwestionowanie tych zasad. Não podemos permitir que estes princípios sejam postos em questão. W związku z tym powstaje pytanie, czy mamy zezwolić na stosowanie urządzeń do prześwietlania pasażerów. Por conseguinte, coloca-se a questão de saber se devemos permitir, ou não, a utilização de scâneres corporais.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja