BlogitViihdeVaihtoautotHoroskooppiTietovisatReseptitTV-ohjelmat

Sanan pesar käännös portugali-ranska

  • peser
    Pensez-vous que cela ne suffira pas pour peser sur notre futur? Será que isto não basta para pesar sobre o nosso futuro? La procédure de visa devrait peser très lourd sur nos consciences. O procedimento para obter um visto devia pesar fortemente na nossa consciência. Le G8 ne donnait pas l'impression d'une Europe capable de peser sur les décisions. O G8 não deu a ideia de uma Europa capaz de pesar nas decisões.
  • peine
    Malgré cela, dans votre discours, Monsieur Blair, vous avez à peine mentionné les questions relatives à l’environnement. Apesar disso, no seu discurso, Senhor Primeiro-Ministro Tony Blair, praticamente não se referiu a questões ambientais. Quel doute y a-t-il que la Commission partage la peine de tous les orateurs au sujet du récent assassinat de Mme Abiola. A Comissão, indubitavelmente, partilha com todos os oradores o pesar pelo recente assassinato da Srª Abiola.Hélas, pour le moment - et je le dis avec peine et regret -, ce ne sont que des paroles. Neste momento, infelizmente, e afirmo-o com dor e pesar, não passa de uma frase oca.
  • accabler
  • affliction
  • calculer
  • chagrin
    Je voudrais exprimer le chagrin que me cause sa disparition. Desejo aqui expressar o meu profundo pesar pela sua morte. L’heure est au chagrin et à l’horreur. Este é um momento de pesar e de choque. Une fois encore, je voudrais exprimer mon chagrin pour les victimes de la manifestation du 21 janvier. Gostaria, uma vez mais, de manifestar o meu pesar pelas vítimas da manifestação de 21 de Janeiro.
  • condoléances
    Nos condoléances et notre sympathie vont vers le peuple grec. Apresentamos as nossas condolências e manifestamos o nosso pesar ao povo da Grécia. Nous exprimons nos condoléances aux familles. Desejamos expressar o nosso pesar aos familiares das vítimas. Nous remercions le rapporteur pour ses condoléances par rapport aux attentats à la bombe de Londres. Agradecemos ao relator a sua manifestação de pesar pelos atentados bombistas ocorridos em Londres.
  • crève-cœur
  • désolation
    J'ai fait part de notre profonde désolation face au nombre de victimes qui s'en est suivi. Manifestei-lhe também o nosso profundo pesar pela subsequente perda de vidas.
  • douleur
    Dans un premier temps, nous devons partager la douleur du peuple nord-américain. Em primeiro lugar, a nossa primeira reacção tem de ser de pesar para com o povo norte-americano. Nous sommes tous consternés et partageons la douleur des familles des victimes. Estamos todos consternados e partilhamos todos o pesar dos familiares das vítimas. Je remarque le regard horrifié des députés à l’annonce de cette nouvelle, mais j’espère que vous surmonterez votre douleur. Constato a consternação que este anúncio causa aos senhores deputados, mas espero que consigam superar este pesar.
  • perte
    Monsieur le Président, avant toute chose, je désire vous faire part de la peine que m'inspire la perte de vies humaines au cours des inondations qui ont frappé la région de Valence et de Murcie. Senhor Presidente, em primeiro lugar gostaria de manifestar o meu pesar pela perda de vidas humanas nas inundações em Valência e em Múrcia. L'Union a développé une norme sociale qui, malgré sa diversité, fait office de bouclier contre les incertitudes et la perte de confiance. A União Europeia desenvolveu um modelo social que, apesar da sua diversidade, actua como um escudo contra as incertezas e a diminuição da confiança. Toutefois, la population locale, frappée par la perte de biens matériels et de proches parents, retrousse ses manches et reconstruit son avenir. Mas mesmo assim, a população local, apesar da perda de bens materiais e de familiares e amigos, arregaça as mangas e reconstrói o seu futuro.
  • regret
    Je pose cette question avec un certain regret. É com algum pesar que faço esta pergunta. Pourquoi cet énorme regret alors? Porquê, então, este enorme pesar? En tant que rapporteur, je ne peux que regretter cet état de fait. Na qualidade de relatora, é com pesar que o registo.
  • tristesse
    Nous rendons hommage à toutes les victimes avec beaucoup de tristesse. Recordamos com grande pesar todas as vítimas. C'est avec tristesse que j'ai voté contre cette résolution. Votei com pesar contra esta resolução. Aussi est-ce un grand regret, une grande tristesse que j'exprime au nom de mon groupe. Assim, é com grande pesar e tristeza que falo em nome do meu grupo.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja