VaihtoautotReseptitViihdeBlogitTV-ohjelmatTietovisatHoroskooppi

Sanan ainda que käännös portugali-saksa

  • obgleich
    Obgleich, auch in diesem Bereich liegt irgendwo der Hase im Pfeffer: nämlich bei Ihren Gesetzesvorschlägen zum Thema Verbrauchssteuern. Ainda que, também neste domínio, exista um «senão»: a vossa legislação sobre os impostos indirectos.Der Antrag der Kommission auf 700 neue Stellen ist begründet, obgleich dies eine erhebliche Zahl ist. O pedido da Comissão no sentido de 700 novos postos está correcto, ainda que seja bastante elevado. Ich möchte einen Aspekt hervorheben, obgleich dieser nicht die Nachbarschaftspolitik betrifft. Gostaria de referir um aspecto em especial, ainda que não faça parte da política de vizinhança.
  • obschon
    Es handelt sich um eindeutig unterschiedliche Situationen, obschon sie beide gleich dramatisch sind. São situações manifestamente diferentes, ainda que igualmente dramáticas.Daher möchte ich, obschon die CNIL darüber keine Angaben macht, dass Sie zumindest anerkennen, dass es keine ... Logo, ainda que não tenha sido feita uma declaração pela CNIL, gostaria, pelo menos, que reconhecesse que não há ...
  • obwohl
    Ich möchte dem Rat für die Antwort danken, obwohl sie meiner Meinung nach negativ war. Agradeço a resposta ao Conselho, ainda que a considere negativa. Obwohl ich die Initiative begrüße, muss dennoch gesagt werden, dass sie sehr allgemein gehalten ist. Porém, ainda que me congratule com a iniciativa, devo dizer que a mesma é muito genérica. Dies ist keine persönliche Frage von mir, obwohl es manchmal in diesem Sinne interpretiert wird. Não se trata de uma decisão pessoal minha, ainda que por vezes se interprete como tal.
  • wenn auchMeine Antwort lautet: Ja, wenn auch schleppend. A minha resposta é sim, ainda que lentamente.Diese Probleme, wenn auch in abgeschwächter Form, bestehen auch heute noch. Estes problemas, ainda que atenuados, subsistem ainda hoje em dia. Er hat sich, wenn auch zögerlich, unserer Ansicht angeschlossen. Ainda que de uma forma hesitante, esta comissão concordou com o nosso ponto de vista.
  • wenngleich
    Ein Versuch, der, wenngleich Herr Bertens dies nicht wahrhaben will, ein weiteres Mal gescheitert ist. Tentativa esta que, ainda que o senhor deputado Bertens não goste de o ouvir, fracassou uma vez mais.Auch andere Mitgliedstaaten haben solche Systeme, wenngleich mit unterschiedlichem Erfolg. Também outros Estados-Membros possuem sistemas semelhantes, ainda que com variados graus de sucesso. Beide Seiten des seit über 30 Jahre andauernden Konflikts sind verantwortlich, wenngleich auch auf unterschiedliche Weise. Há responsabilidades, ainda que desiguais, em ambos os lados deste conflito com mais de 30 anos.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja