BlogitVaihtoautotHoroskooppiTV-ohjelmatTietovisatViihdeReseptit

Sanan dominar käännös portugali-saksa

  • dominieren
    Statt dessen wird die wirtschaftliche Perspektive vollständig dominieren. Ao invés, a perspectiva económica dominará por completo.Auf der anderen Seite gibt es viele, die sagen, wir dürfen Amerika nicht dominieren lassen. Muitos outros, por sua vez, afirmam que não nos podemos deixar dominar pela América. Grundsätzlich ist die Juni-Bewegung der Auffassung, dass alle Versuche der EU, den ICES zu dominieren, abgelehnt werden müssen. “Por princípio, o Movimento-de-Junho considera que todas as tentativas da UE para dominar o CIEM deverão ser rejeitadas.
  • meistern
    Zweitens geht es darum, die Globalisierung zu meistern. O segundo diz respeito à necessidade de dominar a globalização. Es geht darum, die Vergangenheit zu meistern, um eine gemeinsame Zukunft zu gestalten. Trata-se de dominar o passado para escrever o nosso futuro comum. Ich will das ganz klar und scharf sagen: Wir werden die Folgen der Globalisierung erfolgreich meistern, wenn es uns gelingt, den Sektor der kleinen und mittleren Unternehmen in Europa zu stärken. Permitam-me que deixe este ponto bem claro: conseguiremos dominar com sucesso as consequências da globalização na Europa, se conseguirmos reforçar o sector das PME na Europa.
  • beherrschen
    Zudem sollte es seine Überlegenheit nicht dazu missbrauchen, die politische Lage in der ganzen Welt zu beherrschen. Não deve utilizar essa superioridade para dominar a situação política em todo o mundo. Es ist ganz natürlich, daß bestimmte Menschengruppen andere beherrschen wollen. É natural que alguns grupos de homens procurem dominar outros. Herr Präsident, ich gratuliere dem Berichterstatter, der uns als echter Venezianer eine Möglichkeit zeigt, wie wir die Meere wieder beherrschen können. Senhor Presidente, os meus cumprimentos ao relator que, como verdadeiro veneziano que é, nos mostra como podemos voltar a dominar os mares.
  • bewältigen
    Wir haben auch neue Sachaufgaben zu bewältigen. Temos também de dominar novas matérias. Die Verfahren sind bürokratisch und insbesondere für kleine und mittlere Unternehmen nur schwer zu bewältigen. Os procedimentos são burocráticos e as empresas, em especial as pequenas e médias empresas, apenas dificilmente os podem dominar. Wir müssen die wirtschaftliche Dimension des Terrorismus bekämpfen, wenn wir dieses Problem bewältigen wollen. Temos de combater a dimensão económica do terrorismo se quisermos dominar o problema.
  • übermannen
  • überwältigen
  • vorherrschen

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja