HoroskooppiReseptitVaihtoautotTietovisatViihdeBlogitTV-ohjelmat

Sanan em relação a käännös portugali-saksa

  • bezüglich
    Was ist bezüglich der Blöcke 5 und 6 unternommen worden? O que é que se passou em relação aos reactores 5 e 6? Zweitens: Ich habe auch Bedenken bezüglich der Finanzierung. Segundo: também tenho dúvidas em relação ao financiamento. Bezüglich der Erweiterung wurden große Anstrengungen unternommen. Em relação ao ambiente, a Presidência trabalhou intensamente.
  • in Beziehung zuNeue und wieder auflebende Zentren definieren sich selbst in Beziehung zu ihren Wettbewerbern und gestalten ihren Einflussbereich. Centros novos ou renascidos estão a definir-se em relação aos seus concorrentes e a moldar as suas esferas de influência.
  • in Bezug aufEuropa muss in Bezug auf das Kosovo mit einer Stimme sprechen. A Europa tem de falar a uma só voz em relação ao Kosovo. Es gibt in bezug auf einen Beitrittstermin keine Festlegungen. Não há nada fixo em relação a datas de adesão. In bezug auf zwei Punkte haben wir allerdings erhebliche Vorbehalte. Temos, porém, sérias reservas em relação a dois pontos.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja