Sanan enchente käännös portugali-saksa
- FlutdieIch kann mich, seit ich Europaabgeordneter geworden bin, an keine Problematik erinnern, dass eine solche Flut von Zuschriften ausgelöst hätte wie die der Biokraftstoffe. Desde que me tornei deputado ao Parlamento Europeu, dificilmente me lembro de um assunto que tenha suscitado uma enchente de cartas tão grande como a questão dos biocombustíveis. Auch die Flut von mehr oder weniger seriösen Informationen über das Internet trägt maßgeblich zur Verwirrung und Verunsicherung bei. Além disso, a enchente de informação disponível na Internet, algumas vezes fiável, outras não, aumenta em grande medida a confusão e a incerteza.
- Hochwasserdas
- Überflutungdie
- Überschwemmungdie