ViihdeTietovisatTV-ohjelmatVaihtoautotHoroskooppiReseptitBlogit

Sanan enfrentar käännös portugali-saksa

  • angehen
    Wir müssen dies mit echter Entschlossenheit angehen. Temos de enfrentar este assunto com grande determinação. Wir müssen endlich die Ursache dieses Übels angehen. Temos de enfrentar de uma vez por todas as causas deste problema. Wenn wir Schwachstellen oder Verschwendung feststellen, sollten wir das angehen. Se encontrarmos pontos fracos ou desperdícios, temos de os enfrentar.
  • bekämpfen
    Wir benötigen auch verbindliche Regeln, um dieses Problem zu bekämpfen.- Precisamos também de regras juridicamente vinculativas para enfrentar este problema. Benötigen wir mehr Regulierung, um die Finanzkrise zu bekämpfen? Precisamos de mais regulação para enfrentar a crise financeira? Das Ziel muss sein, die der irregulären Migration zugrundeliegenden Ursachen zu bekämpfen. O objectivo deve ser enfrentar as causas primordiais da migração ilegal.
  • entgegentretenWie wollen Sie im Rat dieser Art Argumentation entgegentreten, die unsolidarisch, kurzsichtig und protektionistisch ist? Como tenciona enfrentar no Conselho este tipo de argumentação que é anti-solidária, de vistas curtas e proteccionista? Ich ersuche die Kommission, bei der Verteidigung unserer Interessen fest zu bleiben, ohne davor zurückzuschrecken, internationalen Pressionen entgegentreten zu müssen. Peço à Comissão que se mantenha firme na defesa dos nossos interesses, sem receio de enfrentar as pressões internacionais. Auf der Ministerkonferenz äußerte ich meine Überzeugung, daß wir der Kritik, der Handel müsse zwangsläufig der Umwelt schaden, offensiv entgegentreten müssen. Na reunião ministerial, afirmei a minha convicção de que necessitamos de enfrentar as críticas segundo as quais o comércio é forçosamente lesivo ao ambiente.
  • in Angriff nehmen
    Lassen Sie uns die Fragen in Angriff nehmen, mit denen uns die Bürgerinnen und Bürger konfrontieren. Devemos enfrentar directamente as perguntas que os cidadãos nos colocam. Welche Herausforderungen werden wir, wie ich im Bericht erwähne, in Angriff nehmen? Que desafios vamos enfrentar, como refiro neste relatório? Sie werden ohne viel Aufhebens, aber mit Entschlossenheit die wahren Probleme der Union in Angriff nehmen. O senhor vai enfrentar, sem barulho mas com determinação, os verdadeiros problemas da União.
  • konfrontierenWir müssen die Behörden in Moldawien konfrontieren. Temos de enfrentar as autoridades moldavas. Lassen Sie uns die Fragen in Angriff nehmen, mit denen uns die Bürgerinnen und Bürger konfrontieren. Devemos enfrentar directamente as perguntas que os cidadãos nos colocam.
  • riskieren
    Es gibt jedoch Möglichkeiten, in dieser Krise etwas zu tun, ohne Schäden für die einheimische Wirtschaft zu riskieren. Contudo, há formas de enfrentar esta crise que não implicam o risco de prejudicar a economia local.
  • stellen
    Stellen wir uns diesen Herausforderungen! Temos de enfrentar estes desafios. Wie stellen wir uns dieser Herausforderung? Como vamos enfrentar este desafio? Wir müssen uns jetzt der Situation stellen, so wie sie ist. Importa agora enfrentar a situação actual.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja