Sanan extraordinário käännös portugali-saksa
- außerordentlichDas ist doch wirklich außerordentlich. Tudo isto é, realmente, extraordinário! Außerordentlicher Europäischer Rat (RC B5-0666/2001) Conselho Europeu extraordinário (RC B5-0666/2001) Die Ergebnisse dieser Politik waren außerordentlich. Os resultados dessa política foram extraordinários.
- hervorragendAuch dort haben Sie hervorragend verhandelt, ausdrücklichen Dank! Também aí foram uns negociadores extraordinários, pelo que lhes gostaria de agradecer expressamente!– Herr Präsident, ich möchte zunächst Frau Doyle für ihre hervorragende Arbeit danken. Senhor Presidente, em primeiro lugar, gostaria de agradecer à senhora deputada Doyle pelo extraordinário trabalho que realizou. Herr Lannoye hat eine hervorragende Arbeit geleistet, er hat nämlich das getan, was die Kommission versäumt hat. O deputado Lannoye elaborou um trabalho extraordinário, tendo, nomeadamente, feito aquilo que a Comissão negligenciou.
- außergewöhnlichEs ist absolut außergewöhnlich. É absolutamente extraordinário.Die Zahlen sind außergewöhnlich. Estes números são extraordinários.Denn das ist alles eher außergewöhnlich. Porque tudo isto é deveras extraordinário.
- ausgezeichnet– Eine ausgezeichnete Darbietung, Herr Verhofstadt. – Um desempenho extraordinário, Senhor Primeiro-Ministro Verhovstadt. Zunächst ein herzliches Dankeschön an Frau Schleicher für ihre ausgezeichnete Arbeit. Em primeiro lugar, quero expressar o meu sincero agradecimento à senhora deputada Schleicher pelo seu extraordinário trabalho.Er ist ein ausgezeichnetes Beispiel für die künftige Relevanz des Europäischen Parlaments. Trata-se de um exemplo extraordinário que servirá, futuramente, para demonstrar a importância do Parlamento Europeu.
- extraordinär
- großartigderDass Europa so schnell dort hilft, ist großartig. É extraordinário que a Europa tenha prestado a sua ajuda tão rapidamente. Ich finde das großartig, und das muss hervorgehoben werden. Considero isto algo de extraordinário, e por isso aqui fica assinalado.Dass hier Großartiges geleistet wurde, hat nicht zuletzt eine externe Evaluierung bestätigt. O extraordinário trabalho que desenvolve é também confirmado por uma auditoria externa.
- herausragendDie europäische Normung spielt bereits seit mehr als 20 Jahren eine herausragende Rolle zur Unterstützung europäischer Politiken. A normalização europeia já desempenhou um papel extraordinário no apoio à política europeia durante mais de 20 anos. Herr Ratspräsident, die Arbeit, die Sie und Ihre Regierung für den Frieden in Nordirland geleistet haben und noch immer leisten, ist herausragend. Senhor Presidente em exercício, o trabalho que o senhor e o seu governo fizeram e ainda estão a fazer em prol da paz na Irlanda do Norte é extraordinário. Sie haben herausragendes geleistet, und ich hoffe, dass das Parlament auch in den kommenden Jahren gleichermaßen erfolgreiche Leiter für diese Missionen stellt. Fizeram um trabalho extraordinário, e espero que esta Assembleia continue a brindar-nos com chefes de missão igualmente competentes nos próximos anos.
- hervorstechend