Sanan meramente käännös portugali-saksa
- bloßUm die Verbraucher zu schützen, sind jedoch nicht bloße Schutzvorschriften notwendig. Mas para proteger os consumidores não é necessária uma normativa meramente protectora. Kann Anhang 4 mit einem bloßen Hinweis auf die wirtschaftliche Lage umgangen werden? Irá ser possível evitar o anexo 4, alegando circunstâncias de ordem meramente económica?Europa muss ein internationaler Akteur sein, und nicht bloß eine Region des Wohlstands und des Rechts. A Europa deve ser um actor global e não meramente uma região de prosperidade e de direito.
- lediglichDieses Parlament wird lediglich konsultiert. Este Parlamento está a ser meramente consultado. Lediglich eine gute Website zu haben, ist vielleicht nicht die Lösung. Dispor meramente de um sítio na Internet poderá não ser a resposta. Die Durchsetzung der einzelnen Maßnahmen wird auf ein Jahr geschätzt, was jedoch lediglich als Hinweis gedacht ist. A estimativa de um ano para a aplicação de cada medida é meramente indicativa.
- nurDas ist nicht nur eine nationale Angelegenheit. Esta não é uma questão meramente do domínio interno. Wir wollen nicht nur eine Pro-forma-Berücksichtigung. Não queremos gestos meramente simbólicos. Dies ist nur ein erstes Abkommen. Trata-se meramente de um primeiro acordo.
- schier