TV-ohjelmatHoroskooppiViihdeBlogitVaihtoautotReseptitTietovisat

Sanan pacto käännös portugali-saksa

  • Paktder
    Ein Pakt ist eine Übereinkunft zwischen Staaten. Um pacto é um acordo entre Estados. Wir haben einen Wachstums- und Stabilitätspakt. Temos um Pacto de Estabilidade e Crescimento. Doch dieser Pakt hat schon bislang nicht funktioniert. No entanto, este pacto ainda não funcionou.
  • ÜbereinkommendasDer Stabilitätspakt stellt ein Übereinkommen zwischen Vertragsparteien dar, und ein Übereinkommen zwischen Vertragsparteien ist für diese rechtsverbindlich, und dieses Recht muss gewahrt werden. O Pacto de Estabilidade é um acordo entre partes; um acordo entre partes é a lei entre essas partes e essa lei tem de ser cumprida.Wir wissen, dass Laos die UN-Übereinkommen über zivile und politische Rechte sowie über wirtschaftliche und soziale Rechte unterzeichnet hat. Sabemos que o Laos assinou os Pactos das Nações Unidas sobre Direitos Cívicos e Políticos e sobre Direitos Económicos e Sociais. Das internationale Übereinkommen über Bürger- und politische Rechte sowie das Übereinkommen über die wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte werden weiterhin für Hongkong gelten. O Pacto Internacional sobre Direitos Civis e Políticos e o Pacto Internacional sobre Direitos Económicos, Sociais e Culturais continuarão a aplicar-se a Hong Kong.
  • Vereinbarungdie
    Heute wird eine Vereinbarung zur Förderung der Entwicklung besiegelt. Encontra-se agora selado um pacto em prol do desenvolvimento. Ich begrüße diese Vereinbarung zwischen den Sozialpartnern. Congratulo-me com este pacto entre os parceiros sociais. Ich halte die Vereinbarung trotz allem für gelungen. Apesar de tudo, considero que este pacto é positivo.
  • VertragderEs ist nicht so, daß durch den Pakt für Stabilität und Wachstum, Frau Berès, etwas zum Vertrag hinzugefügt wird. Não é o pacto de estabilidade e crescimento, Senhora Deputada Pervenche Berès, que vem acrescentar algo mais ao Tratado.Der Stabilitätspakt war im Vertrag von Maastricht nicht vorgesehen, und dafür bestand unserer Meinung nach auch keine Notwendigkeit. O pacto de estabilidade não estava previsto no Tratado de Maastricht, nem era necessário na nossa opinião. Die Kommission wird sich, was auch geschieht, weiterhin vom Vertrag und den Bestimmungen des Pakts leiten lassen. Em todo caso, a Comissão continuará a aplicar o Tratado e as disposições do Pacto.
  • AbkommendasDieses internationale Abkommen verbietet eine willkürliche Anwendung der Todesstrafe. O Pacto Internacional proíbe a aplicação arbitrária da pena de morte. So haben wir uns beispielsweise auf die Kriterien für die Aktualisierung unseres Abkommens von 1985 geeinigt. Uma destas preocupações dizia respeito ao acordo sobre termos de referência para a actualização do nosso pacto comercial de 1985. Die Kommission glaubt, daß das amerikanische Rechtssystem über die Einhaltung dieses Abkommens wachen wird. A Comissão considera que o sistema judiciário americano zelará pelo cumprimento deste pacto.
  • Abmachungdie
  • Bundder
  • Kontraktder
  • ÜbereinkunftdieEin Pakt ist eine Übereinkunft zwischen Staaten. Um pacto é um acordo entre Estados. Diese Übereinkunft umfasste vor allem den Stabilitäts- und Wachstumspakt sowie die haushaltspolitische Überwachung. Este acordo incluía acima de tudo o Pacto de Estabilidade e Crescimento (PEC) e a supervisão orçamental. Wenn wir über einen Pakt sprechen und damit über eine Übereinkunft zwischen souveränen Staaten hinsichtlich der weiteren Zusammenarbeit unter Leitung der EU, dann ist alles in Ordnung. Se é de um pacto que estamos a falar - logo, um acordo entre Estados soberanos para uma nova cooperação sob a égide da UE - então, está tudo em ordem.
  • Zustimmungdie
    Ferner äußerte er seine bedingte Zustimmung zur Fassung des Stabilitäts- und Wachstumspakts von 1997 und erklärte, dass die Reform von 2005 den Pakt geschwächt habe. Por outro lado, defende, de forma restrita, o Pacto de Estabilidade, nomeadamente a sua versão de 1997, afirmando que a reforma de 2005 enfraqueceu o Pacto. Die Reform des Stabilitätspakts in der EU wird abhängig gemacht von der Zustimmung eines Landes, das dem Euro überhaupt nicht angehört. A reforma do Pacto de Estabilidade na UE está agora a ficar sujeita ao acordo de um país que nem sequer pertence à área do euro. Die Zustimmung des Europäischen Rates war ein sehr positives Ergebnis, mit dem der Pakt wieder Glaubwürdigkeit zurückgewann und die Rechte der Kommission erhalten blieben. O acordo alcançado na reunião do Conselho Europeu representa um desfecho muito favorável, na medida em que devolve ao Pacto a sua credibilidade, preservando em simultâneo as prerrogativas da Comissão.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja