Sanan por sinal käännös portugali-saksa
- apropos
- nebenbeiDie Konsequenz, von der ich hier spreche, gilt auch für Kuba, das, nebenbei gesagt, in diesem Bericht nicht erwähnt wird. O peso das minhas palavras recai também sobre Cuba, que, por sinal, não é mencionada no relatório em apreço.
- übrigensDie vier Zeugen müssen übrigens Muslime sein, sie dürfen keine Nicht-Muslime sein. Por sinal, essas quatro testemunhas têm de ser muçulmanas, não podem ser não-muçulmanas. Meine Präferenz gilt übrigens der zweiten Variante, die ehrgeiziger ist. A minha preferência recai, por sinal, sobre a segunda opção mais ambiciosa. Übrigens, bislang hat die Kommission auch in diesem Hohen Haus nicht mitzureden. Por sinal, até agora, a Comissão também não teve voz activa na matéria nesta Assembleia.