ReseptitBlogitTietovisatHoroskooppiTV-ohjelmatViihdeVaihtoautot

Sanan serviço käännös portugali-unkari

  • szolgálatSzorosan figyelemmel fogjuk kísérni a szolgálat tevékenységét. Seguiremos de perto a actividade desse serviço. Szerencsére a Jogi Szolgálat elutasította azt. Felizmente, o Serviço Jurídico rejeitou o pedido. A technikai szolgálat figyelni fog erre. Os serviços técnicos tomarão nota dessa situação.
  • szolgáltatásMegállapodás az EK és Örményország között a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről ( Acordo CE-Arménia sobre certos aspectos dos serviços aéreos ( Általános érdekű szociális szolgáltatások ( Serviços sociais de interesse geral ( Wortmann-Kool asszony a szolgáltatásokról beszélt. A senhora deputada Wortmann-Kool fez referência aos serviços.
  • adogatás
  • alkalmazásA szolgáltatási irányelv alkalmazása (vita) Aplicação da Directiva Serviços (debate) Elő kell segítenünk a különböző szolgáltatások együttélését lehetővé tevő technológiák alkalmazását. Deveríamos encorajar a utilização de tecnologias que permitissem a coabitação de diferentes serviços. Nem értem, hogy az áruszállítás és szolgáltatásnyújtás vonatkozásában miért választhatják az alkalmazás mellőzését a magánszemélyek? Não entendo por que razão existe uma cláusula de isenção para pessoas singulares no que se refere ao fornecimento de bens e serviços.
  • állás
  • feladatA házi feladat hátralévő részének elkészítése már a szolgálatra vár. Resta o importante trabalho de casa que o serviço tem de fazer. Most a következő feladat az uniós külügyi szolgálat felállítása lesz. A próxima tarefa será o estabelecimento do serviço externo da União Europeia. Ez a tagállamokra hárul, melyek számára a szolgáltatási irányelv átültetése kihívást jelentő feladat volt. Esse papel cabe aos Estados-Membros, e a transposição da Directiva Serviços tem sido para estes uma tarefa exigente.
  • felszolgálás
  • foglalkozás
  • istentisztelet
  • járatA 12 napos szabályra szükségünk van a különjárat formájában végzett nemzetközi buszos személyszállítás tekintetében. Precisamos dessa regra para os serviços transfronteiriços de transporte de passageiros de carácter ocasional.
  • katonai szolgálatSokan súlyosan megsebesültek, vagy pedig a katonai szolgálat kiváltotta idegkimerültségben szenvednek. Muitos foram gravemente feridos ou sofrem stress mental causado pelo serviço militar.
  • kiszolgálásMint Cashman úrtól elhangzott, Lax úr keményen dolgozott a kérelmezők kiszolgálásának, és így az EU arculatának javításán. O senhor deputado Lax trabalhou com afinco, como referiu o senhor deputado Cashman, na melhoria do serviço prestado a requerentes de entrada na UE e, deste modo, na melhoria da imagem da UE. A biológiai sokféleség csökkenése következtében az ökoszisztémák kevésbé termékenyek és kevésbé hatékonyak az emberek igényeinek kiszolgálása tekintetében. De facto, a redução da biodiversidade torna os ecossistemas menos produtivos e menos eficazes nos serviços que providenciam às populações humanas. írásban. - (PT) A nyaralási célállomásként számon tartott európai régióknak a legmagasabb szintű és minőségű kiszolgálást kell nyújtania az iparág szolgáltatásait igénybe vevő fogyasztók számára. por escrito. - As regiões europeias que se destacam como destinos turísticos devem assegurar o mais elevado nível de serviço e qualidade aos utilizadores dos serviços deste sector.
  • közlekedésMegállapodás az EK és Mexikó között a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről ( Acordo sobre certos aspectos dos serviços aéreos entre a UE e o México ( A megállapodás a légi közlekedés területén támogatja a szabad versenyt. Promove a livre concorrência no domínio dos serviços aéreos. Megállapodás az EU és a Zöld-foki Köztársaság között a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről ( Acordo entre a UE e Cabo Verde sobre certos aspectos dos serviços aéreos (
  • közszolgálatÚgy vélem, hogy ez fontos közszolgálat lenne. Penso que este seria um importante serviço prestado ao público. Az amszterdami vizsgálat lehetővé teszi a tagállamok számára, hogy forrásokat biztosíthassanak a közszolgálati műsorszolgáltatók új médiaszolgáltatásaihoz. O teste de Amesterdão permite que os Estados-Membros financiem novos serviços de comunicação social prestados por organismos públicos de radiodifusão. A finanszírozásnak úgy kell folytatódnia, hogy kielégítse a közszolgálat igényeit, és ezeknek az igényeknek a teljesítéséhez elegendő pénzügyi erőforrásra van szükségünk. O financiamento deve continuar a satisfazer as necessidades do serviço público, e devemos dispor de fundos suficientes para prover a essas necessidades.
  • működésAz OLAF és a belső könyvvizsgáló szolgálatok között 2003 óta szoros együttműködés folyik. O OLAF e o Serviço de Auditoria Interna estão a trabalhar em estreita cooperação desde 2003. Az OLAF hajlandó az eddigieknél is szorosabbra fűzni a belső könyvvizsgáló szolgálatokkal folytatott együttműködést. O OLAF está disposto a cooperar de uma forma ainda mais estreita com o Serviço de Auditoria Interna. A digitális interaktív televíziós szolgáltatások együttműködési képessége (szavazás) Interoperabilidade dos serviços de televisão digital interactiva (votação)
  • munkaNehéz munka lesz valamennyi közszolgáltatói kötelezettséget harmonizálni az EU szintjén. Será difícil tentar harmonizar todas as obrigações de serviço público a nível da UE. E munka gyors lezárása tehát a Parlament és a tagállamok szolgálataitól függ. A conclusão atempada deste trabalho está dependente dos serviços do Parlamento e também dos serviços dos Estados-Membros. Szerte a világon, és különösen a szegény országokban, a háztartási munka egyike a legrosszabbul fizetett munkáknak. Em todo o mundo e, em particular, nos países pobres, os serviços domésticos estão entre os trabalhos mais mal remunerados.
  • munkaviszony
  • szívességEzért remélem, hogy a többi képviselőcsoport is hozzá fog járulni ahhoz, hogy megtegyük ezt a szívességet a biztos úrnak, aki - hadd tegyem hozzá - jelenleg nagyon keményen dogozik. Espero, portanto, que todos os outros grupos políticos aceitem prestar este serviço ao nosso Comissário, que, acrescentaria, está neste momento a trabalhar com grande afinco.
  • üzemelés

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja