TV-ohjelmatTietovisatVaihtoautotHoroskooppiViihdeReseptitBlogit

Sanan ponieważ käännös puola-ranska

  • parce que
    Parce que la création a un créateur. Ponieważ tworzenie ma stwórcę. Parce que, à l'heure actuelle, c'est impossible. Ponieważ dzisiaj jest to niemożliwe. Parce que ce n'est tout simplement pas vrai. Ponieważ po prostu sytuacja tak wcale nie wygląda.
  • puisque
    Quelques mots sur la Suède, puisque le sujet a été évoqué. Chciałbym powiedzieć kilka słów na temat Szwecji, ponieważ temat ten został poruszony. Je ne le pense pas puisque l'objectif final est louable. Moim zdaniem nie, ponieważ ostateczny cel jest chwalebny. Et puisque nous sommes dans le même bateau, faisons l'effort de penser dans la même direction! Ponieważ jedziemy na tym samym wózku, myślmy w ten sam sposób!
  • car
    Car c'est de cela dont il s'agit. Ponieważ do tego się to wszystko sprowadza. Non, car la loi doit être efficace. Nie, ponieważ prawo musi być skuteczne. Car l'Islam et la démocratie ne peuvent coexister. Ponieważ islam i demokracja nie mogą ze sobą współistnieć.
  • comme
    Et comme je ne suis pas diabolique, j'ai voté contre. Ponieważ nie mam cech diabelskich, głosowałam przeciw. Comme je n'en aurai pas le temps, je tirerai une seule conclusion. Ponieważ nie ma już czasu, wyciągnę tylko jeden wniosek. Deuxièmement, comme le Parlement dans son dernier débat l'a unanimement... Po drugie, ponieważ Parlament w trakcie swojej ostatniej debaty jednogłośnie...
  • à cause que
  • à cause de
    Elles investissent dans le pays à cause de la main-d'œuvre bon marché. Inwestują one w ten kraj, ponieważ dysponuje on tanią siłą roboczą. Car leurs revenus ont baissé à cause de la hausse des prix du carburant. Ich zyski przecież spadły, ponieważ wzrosły ceny paliw.
  • en raisonLe directeur l'a interdit en raison de la présence d'enfants d'autres religions. Dyrektor szkoły wydał zakaz organizacji przedstawienia, ponieważ uczęszczają do niej dzieci innego wyznania.
  • étant donné queÉtant donné que l'auteur n'est pas présent, la question n° 9 devient caduque. Ponieważ autor jest nieobecny, pytanie nr 9 nie jest dopuszczalne. Étant donné que nous ne pouvons cautionner de telles politiques, merci de soutenir cet amendement. Ponieważ nie możemy popierać takich polityk, proszę o poparcie dla tej poprawki. Étant donné que ce rapport est incapable d'inverser cette tendance, j'ai décidé de m'abstenir. Ponieważ przedmiotowe sprawozdanie nie zawiera żadnych propozycji odwrócenia twego trendu, zdecydowałem wstrzymać się od głosu.
  • vu que

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja