Sanan podstawowy käännös puola-saksa
- elementarWir sehen wieder einmal, dass dies elementarer Bestandteil der EU-Außenpolitik ist. Po raz kolejny widzimy, że jest to podstawowy element polityki zagranicznej UE. Dies ist ein elementares Ziel für einen Binnenmarkt in Zeiten einer Wirtschaftskrise. W czasie kryzysu gospodarczego to jest podstawowy cel rynku wewnętrznego. Deshalb wollte ich als Berichterstatterin, dass der elementare Grundsatz dieses Berichts die moralische und rechtliche Verantwortung Europas gegenüber dem irakischen Volk ist. Właśnie dlatego jako sprawozdawczyni chciałam, aby podstawowy aksjomat tego sprawozdania stał się moralną oraz prawną odpowiedzialnością Europy wobec Irakijczyków.
- grundlegendDas ist doch eine grundlegende Forderung, mit der wir uns hier auseinandersetzen! Teraz jest to podstawowy postulat, z jakim mamy tu do czynienia. Offensichtlich unterschätzen sie dieses grundlegende Instrument der Demokratie. Wyraźnie lekceważy się ten podstawowy instrument demokracji. Erwecken Sie Ihre grundlegende Menschlichkeit wieder, und Sie werden sehen, weshalb die Hamas stärker wird. Obudźcie swój podstawowy humanitaryzm, a zrozumiecie, dlaczego Hamas przybiera na sile..
- wesentlichSomit stellt der Zugang zu Nahrungsmitteln weiterhin ein wesentliches Problem dar, das gelöst werden muss. Dostępność żywności to podstawowy problem, który trzeba pilnie rozwiązać. Das ist ein wesentlicher Grund, warum wir gegen den Vertrag von Lissabon sind. To podstawowy powód naszego sprzeciwu wobec traktatu lizbońskiego. Daher bleibt der Zugang zu Nahrungsmitteln ein wesentliches Problem, das es zu lösen gilt. Dostępność żywności stanowi zatem podstawowy problem, który trzeba rozwiązać.
- anspruchslos
- einfachDaher müssen wir in dieser Debatte die erste grundlegende und einfache Schlussfolgerung ziehen: Es ist enorm wichtig für diese Verordnung, vorwärts zu schreiten. Dlatego też z dzisiejszej debaty musimy wyciągnąć pierwszy podstawowy i prosty wniosek: że sprawą pierwszorzędnej wagi jest osiągnięcie postępu w związku z tym rozporządzeniem.
- essenziell
- fundamentalIch halte das für einen fundamentalen Irrtum der einen wie der anderen Seite. Uważam takie myślenie za podstawowy błąd bez względu na to, z której strony pochodzi.
- funktional
- grundsätzlichDies muss eine grundsätzliche Bedingung sein. I to musi być warunek podstawowy. Dies muss eine grundsätzliche Ausrichtung der politischen Unterstützung der EU für den südlichen Mittelmeerraum sein. Musi to być podstawowy kierunek unijnego poparcia politycznego dla krajów leżących u południowych wybrzeży Morza Śródziemnego. Ich denke, es handelt sich um eine grundsätzliche Frage der Demokratie und befürworte im Namen der PPE-DE-Fraktion diesen Bericht. Moim zdaniem jest to podstawowy aspekt demokracji i w imieniu grupy PPE-DE popieram sprawozdanie.
- Haupt-
- hauptsächlich
- simpel