ViihdeHoroskooppiBlogitVaihtoautotTietovisatReseptitTV-ohjelmat

Sanan particulièrement käännös ranska-hollanti

  • vooral
    Vooral vrouwen worden hierdoor getroffen. Les femmes sont particulièrement touchées. Vooral KMO's zouden hiervan profiteren. Cela profiterait plus particulièrement aux PME. De amendementen zijn vooral van belang.Les amendements sont particulièrement importants.
  • afzonderlijk
    Ook de door afzonderlijke lidstaten genomen maatregelen zijn bijzonder belangrijk. Les actions entreprises par les différents États membres jouent un rôle particulièrement déterminant. Ook de immuniteit van de afzonderlijke leden van het parlement is bijzonder onduidelijk geregeld. Par ailleurs, l'immunité des députés turcs est régie de manière particulièrement ambiguë. Ik heb het niet over namen, maar over de noodzaak van een afzonderlijk fonds en de noodzaak om met name het tempo in de gaten te houden. Ce n'est pas une question de noms, mais de nécessité de disposer de fonds séparés et de faire particulièrement attention à la rapidité.
  • apart
    Er zijn talrijke gebieden van bijzonder belang waar ik apart de aandacht voor wil vragen. Je voudrais souligner plusieurs matières particulièrement importantes. Wij zijn ondanks alles behoorlijk tevreden met het verslag en wij vragen alleen om enkele aparte stemmingen over enkele punten. Nous sommes malgré tout particulièrement satisfaits du rapport et nous demandons uniquement un vote séparé sur quelques points.
  • bijzonder
    Daar ben ik bijzonder trots op. J’en suis particulièrement fier. Hiervoor ben ik bijzonder dankbaar. Et je leur en suis particulièrement reconnaissant. De spoorwegen ontwikkelen zich bijzonder traag. Les chemins de fer se développent particulièrement lentement.
  • extra
    Deze dingen zijn extra belangrijk als het om terrorisme gaat. C'est particulièrement valable dans le domaine du terrorisme. Gedetineerde kinderen zijn extra kwetsbaar. Ces enfants détenus sont bien entendu particulièrement vulnérables. Dit wordt ook gesteld en extra benadrukt in een verslag van de Zweedse regering. Cela a été dit et particulièrement souligné dans un rapport du gouvernement suédois.
  • gescheiden
    Het is bijzonder naïef om te veronderstellen dat grote internationale sportmanifestaties en politiek gescheiden kunnen blijven. Il serait particulièrement naïf de croire que les grandes manifestations sportives internationales et la politique peuvent rester dissociées. Ik vind de richtlijn vooral van belang voor de laatst toegetreden landen, aangezien zij nog achterlopen op het gebied van gescheiden afvalinzameling. Je pense que cette législation est particulièrement importante pour les pays qui ont adhéré le plus récemment à l'Union, puisqu'ils accusent un retard dans la collecte sélective des déchets.
  • hoofdzakelijk
    Mijnheer de Voorzitter, ik verwelkom de voorstellen van de Commissie voor deze twee visserijovereenkomsten. Ik zal het hier hoofdzakelijk over de overeenkomst met Guinee hebben. Monsieur le Président, je salue ces propositions de la Commission sur ces deux accords de pêche, particulièrement celui qui concerne la Guinée. Door de opeenvolgende bezuinigingen op de begrotingen en de herstructurering van de openbare sector zijn met name banen waarin hoofdzakelijk vrouwen werkzaam zijn op de tocht komen te staan. Les restrictions budgétaires successives et la restructuration du secteur public ont menacé plus particulièrement des emplois occupés principalement par les femmes. Dit betreft in het bijzonder de aanstelling van het resterende deel van het personeel uit de tien nieuwe lidstaten, hoofdzakelijk vertalers en tolken. Il convient tout particulièrement de pourvoir les postes restants prévus pour les fonctionnaires des dix nouveaux États membres, pour la plupart des postes de traducteur et d’interprète.
  • in het bijzonderBovendien hebben twee zaken ons in het bijzonder geraakt. De plus, deux choses nous ont particulièrement choqué. Dit raakt ons, Hongaren, in het bijzonder. Il s’agit d’un problème qui nous affecte particulièrement en Hongrie. Dat geldt in het bijzonder voor hernieuwbare energiebronnen. C'est tout particulièrement vrai pour les énergies renouvelables.
  • inzonderheid
    Niets van dat al wordt in de resolutie genoemd. En dat terwijl Europa, inzonderheid Frankrijk, in belangrijke mate verantwoordelijk is voor deze toestand. C'est pourtant là que l'Europe, et plus particulièrement la France, portent de lourdes responsabilités. Ten eerste dient een dwingend karakter te worden gegeven aan het SLIM-initiatief, inzonderheid met het oog op de op stapel staande uitbreiding van de Europese Unie. Tout d'abord, il faut conférer à l'initiative SLIM un caractère contraignant, tout particulièrement en vue de l'élargissement de l'Union européenne actuellement en chantier. De omvang van de illegale immigratie mag niet als excuus dienen om de kop in het zand te steken voor de problemen die vluchtelingen, inzonderheid politieke vluchtelingen, ondervinden. par écrit. - (PT) L'ampleur de l'immigration illégale dans l'UE ne peut pas nous rendre aveugles au problème des réfugiés, et particulièrement des réfugiés politiques.
  • speciaal
    Vandaag wil ik u daarvoor speciaal danken. Aujourd'hui, je voudrais vous remercier tout particulièrement. Ik wil speciaal wijzen op amendement 10, dat ik een belangrijk amendement vind. Je voudrais citer particulièrement l'amendement 10, qui me semble particulièrement important. In de strijd tegen het terrorisme is dit van speciaal belang. C'est particulièrement important dans le cadre de la lutte contre le terrorisme.
  • terzijde
  • uitzonderlijk
    Dat is op dit moment van uitzonderlijk belang voor ons. C'est particulièrement important pour nous à ce stade. Voorzitter, dit vind ik een uitzonderlijk absurde beslissing. Selon moi, cette décision est particulièrement absurde, Monsieur le Président. schriftelijk. - (IT) Dit debat van vandaag is van uitzonderlijk belang. Le débat qui nous occupe aujourd'hui est particulièrement important.
  • vaneen
  • voornamelijk
    Ik richt me voornamelijk tot u, mijnheer de commissaris. Je m’adresse particulièrement à vous, Monsieur le Commissaire. Deze voertuigen zijn voornamelijk bestemd voor stedelijk verkeer. Ces véhicules conviennent tout particulièrement à la conduite en ville. Het eerste betreft de inhoud van dergelijke verplichte informatie, voornamelijk de omvang en gedetailleerdheid van deze informatie. Le premier concerne le contenu de ce genre d'informations obligatoires, particulièrement en ce qui concerne leur portée et leurs détails.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja