Sanan fléau käännös ranska-portugali
- flageloO terrorismo é o flagelo do nosso tempo.Le terrorisme est le fléau de notre époque. A dopagem é um flagelo do qual o desporto tem de proteger-se. Le dopage est un fléau dont le sport doit se protéger. A violência contra as mulheres constitui um flagelo inqualificável. La violence à l’égard des femmes est un fléau sans nom.
- batedor
- calamidadeÉ necessário ajudar os países em causa a pôr termo às actividades ilegais, ajudá-los a alcançar estabilidade política e a evitar a pobreza, para conseguir pôr fim a esta calamidade. C'est en aidant les pays concernés à réprimer les activités illégales, en les aidant à retrouver une stabilité politique et à sortir de la pauvreté, qu'on viendra à bout de ce fléau.
- desgraça
- mangual
- pesteNa mesma altura, foram igualmente frustradas outras tentativas de propagar a peste comunista a outros países. De même, les tentatives visant à répandre le fléau communiste à d’autres pays ont également été contrariées. Com efeito, esse flagelo afecta os suinicultores e os criadores de bovinos, já muito fragilizados pela peste e a BSE. En effet, ce fléau touche les producteurs de porcs et les éleveurs de bovins, déjà très affaiblis par la peste ou l'ESB.
- PragaO terrorismo é a praga da nossa era. Le terrorisme est le fléau de notre époque. Este é uma praga que nos afecta a todos. C'est un fléau qui nous concerne tous. De certo modo, as substâncias químicas são uma praga para a sociedade. Les produits chimiques sont en quelque sorte le fléau de la société.
- pragaO terrorismo é a praga da nossa era. Le terrorisme est le fléau de notre époque. Este é uma praga que nos afecta a todos. C'est un fléau qui nous concerne tous. De certo modo, as substâncias químicas são uma praga para a sociedade. Les produits chimiques sont en quelque sorte le fléau de la société.
- tormento