BlogitTV-ohjelmatVaihtoautotHoroskooppiViihdeTietovisatReseptit

Sanan indiquer käännös ranska-puola

  • wskazywaćCzy przynależność ta ma wskazywać na wywrotowe zachowanie? Est-ce supposé indiquer un comportement récalcitrant? Te sprawozdania powinny jasno wskazywać, czy cele zostały osiągnięte, czy nie. Ces rapports doivent clairement indiquer si les objectifs ont été atteints ou non. Ostatnie wydarzenia zdają się wskazywać, że drugi proces Chodorowskiego był przeprowadzony na żądanie wysoko postawionych polityków. Les événements récents semblent indiquer que le deuxième procès Khodorkovski a été mené suivant les injonctions de personnages politiques haut placés.
  • ordynować
  • pokazaćTurcja jest zdolna wyraźnie pokazać, że jej integracja z Unią Europejską jest możliwa. La Turquie est en position d'indiquer clairement que l'intégration avec l'Union européenne est possible.
  • przepisywać
  • przypomniećChciałbym również przypomnieć, że rosnący obrót handlowy nie stanowi zagrożenia dla zrównoważonego rozwoju. Permettez-moi également d'indiquer que la croissance des flux commerciaux n'est pas une menace pour le développement durable. Panie Komisarzu! Pragnę przypomnieć cztery zasady, których powinniśmy przestrzegać w prawdziwym mechanizmie kontroli. Moi, je voudrais vous indiquer, Monsieur le Commissaire, les quatre principes qui me sembleraient être à retenir pour un vrai mécanisme de contrôle. Chciałabym wspomnieć, lub przypomnieć państwu·wagę wszystkiego, co jest związane z rynkiem wewnętrznym w Unii Europejskiej. J'aimerais indiquer ou vous rappeler l'importance de tout ce qui touche au marché intérieur dans l'Union européenne.
  • sugerowaćRóżnice w procentowej ilości dawców organów w poszczególnych krajach Europy wydają się sugerować, że systemy funkcjonujące w niektórych państwach członkowskich są skuteczniejsze niż w innych. Les écarts de pourcentages de donneurs d'organes entre les différents pays européens semble indiquer que les systèmes de certains États membres sont plus efficaces que d'autres.
  • ukazywać
  • wskazaćNa koniec niech mi będzie wolno wskazać kolejne kroki. Enfin, laissez-moi vous indiquer les prochaines étapes. Musi wskazać drogę poprzez reformę naszego systemu finansowego. Elle doit indiquer la direction à suivre pour réformer notre système financier. Musi wskazać nam obszary, w których chciałby z nami współpracować. Il doit nous indiquer les domaines dans lesquels il souhaite coopérer.
  • zwracać uwagę / zwrócić uwagę

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja