TV-ohjelmatHoroskooppiVaihtoautotBlogitViihdeReseptitTietovisat

Sanan réaliser käännös ranska-puola

  • realizowaćPotrzebujemy go między innymi po to, by realizować czeskie priorytety. Nous en avons besoin entre autres pour réaliser les priorités tchèques. Oczekujemy, że prezydencja będzie realizować trzy istotne priorytety. Nous nous tournerons vers la Présidence pour réaliser trois priorités importantes. Bez tego trudno będzie realizować priorytety, które sam pan sobie wyznaczył. Sans cette ratification, il sera difficile de réaliser les priorités que vous vous êtes fixées.
  • wykonywaćUważam, że najpierw musimy przeanalizować, jakie funkcje mamy wykonywać. Je pense que nous devons d'abord faire l'analyse des objectifs que nous devons réaliser. Przyrzekła wykonywać swoją pracę - jeśli zostanie mianowana na to stanowisko - zgodnie z dwiema zasadami. Si elle est nommée à ce poste, elle promet de réaliser son travail selon deux principes.
  • dokonaćTeraz musimy pójść naprzód i dokonać postępów. Nous devons à présent avancer et réaliser des progrès. Dlatego musimy przedstawić pewne dobre pomysły, aby pomóc naszym przedsiębiorstwom faktycznie dokonać zmian. Nous devons donc proposer de bonnes idées pour inciter nos entreprises à réaliser cette transition. Uważam też, że Parlament musi dokonać większych oszczędności oraz poprawić procedury zarządzania i monitoringu. Je pense également que le Parlement doit réaliser davantage d'économies et renforcer les procédures de gestion et de contrôle.
  • dokonywaćJak dotąd instrument ten pozostawał stosunkowo nowy, więc nie było sensu dokonywać oceny, która niewiele by nam powiedziała. Jusqu'à présent, l'instrument était encore relativement récent, de sorte qu'il ne servait à rien de réaliser une évaluation qui ne nous aurait pas appris grand-chose. Państwa członkowskie, przedsiębiorstwa i społeczeństwa muszą nieustannie zastanawiać się, jak dokonywać oszczędności oraz radzić sobie z dnia na dzień. Les États membres, les entreprises et le grand public se soucient constamment de réaliser des économies et d'assumer leur vie au quotidien.
  • doprowadzić do końcaSłowenia podejmie wszelkie wysiłki, aby doprowadzić do końca wszystkie pozostałe działania. La Slovénie fera les efforts nécessaires pour réaliser tout ce qui reste à faire.
  • osiągaćMamy ideały, ale nie mamy środków, by osiągać nasze cele. Nous avons des idéaux, mais nous ne nous donnons pas les moyens de les réaliser.
  • osiągnąć zrealizować
  • przeprowadzaćNie będzie go przeprowadzać obecny Parlament. Ce n'est pas notre Parlement actuel qui va la réaliser. Po co przeprowadzać reformę parlamentarną określającą procedury, jeżeli - kiedy ma to znaczenie - naruszamy wspomniane procedury i nie przestrzegamy ich? Dans quel but réaliser une réforme parlementaire qui prévoit des procédures si, lorsque c'est important, nous violons ces procédures et ne les appliquons pas? Moim zdaniem państwa członkowskie powinny intensywniej niż do tej pory przeprowadzać audyty dotyczące środków otrzymywanych od UE. Je pense que les États membres devraient réaliser des audits plus poussés que ce qui a été le cas jusqu'ici pour les fonds qu'ils perçoivent de l'UE.
  • przeprowadzićTurcja musi przeprowadzić długo oczekiwane reformy. La Turquie doit réaliser des réformes attendues depuis longtemps. W związku z tym należy przeprowadzić szczegółową ocenę funkcjonowania. C'est pourquoi il faudrait réaliser un bilan de santé "ligne par ligne". W związku z tym należy przeprowadzić badania dotyczące rozwoju gospodarczego w państwach członkowskich. Il convient à cet égard de réaliser des études sur le développement économique dans les États membres.
  • spełnićMiliony ludzi poniosło śmierć, żeby Stalin mógł spełnić swój dyktatorski plan. Des millions de personnes sont mortes pour que Staline puisse réaliser son projet dictatorial. W przeciwnym razie spełnić się może złowieszcza przepowiednia pana komisarza Verheugena, że będziemy jedynie eksportować emisje, a importować bezrobocie. Autrement, la prédiction de mauvais augure de M. Verheugen selon laquelle nous ne ferons qu'exporter de la pollution et importer du chômage pourrait se réaliser. Komisarz ma też z pewnością świadomość, że jeśli nasze życzenia nie zostaną wzięte pod uwagę, znajdziemy sposób, aby je spełnić. Le commissaire doit aussi savoir, évidemment, que, si nos souhaits ne sont pas pris en compte, nous allons devoir trouver nous-mêmes le moyen de les réaliser.
  • tworzyćDlatego musimy zachęcać do znajdowania rozwiązań, które pomogą tworzyć na szczeblu lokalnym produkty o wysokiej wartości dodanej. C'est pourquoi nous devons encourager au niveau local des solutions qui aideront à réaliser des produits à forte valeur ajoutée.
  • urzeczywistniaćMusimy zdać sobie sprawę, że wizja Unii Europejskiej nie może być po prostu zamieciona pod dywan; musimy tę wizję wspierać i urzeczywistniać. Nous devons comprendre qu'on ne peut pas simplement tirer le rideau sur la vision de l'Union européenne; nous devons la promouvoir et la réaliser.
  • wykonaćJestem przekonany, że niezależnie od tego, co zostało do zrobienia, w przyszłości można to wykonać. Je suis certain que, quel que soit le travail que nous devons encore accomplir, nous pourrons le réaliser à l'avenir. Pracę , która zamierzam wykonać, opisuję następująco: mamy potencjał działalności politycznej i gospodarczej. Je qualifierais ainsi le travail que je souhaite accomplir: nous avons le potentiel nécessaire pour réaliser le politique et l'économique. Trudno było wykonać tłumaczenia w tak krótkim czasie. I regułą, którą stosujemy w takim przypadku, jest przesunięcie sprawy. Il était difficile de réaliser les traductions en si peu de temps, et la règle que nous appliquons dans un tel cas est l'ajournement de l'affaire.
  • ziścić
  • ziszczać
  • zrealizowaćDziś udało nam się zrealizować tę reformę. Aujourd'hui, nous sommes capables de réaliser cette réforme. Jak zamierzamy zrealizować to pobożne życzenie? Comment réaliser ce vœu pieux? Inwestycje są niezbędne, aby zrealizować cel w postaci 20% udziału. Nous avons besoin d'investissements pour pouvoir réaliser l'objectif des 20 %.
  • zrozumiećWysoka przedstawiciel powinna w końcu zrozumieć, na czym polega jej praca. La haute représentante devrait maintenant enfin réaliser en quoi consiste son travail. Bardzo staramy się zrozumieć nie tylko to, że przeszłość nakłada na nas obowiązki, ale również to, że w przeciwnym wypadku nie ma przyszłości dla Iraku. Nous devons essayer de réaliser non seulement que le passé nous impose une obligation, mais aussi qu'il n'y aura pas d'autre avenir pour l'Iraq. To doświadczenie pozwoliło mi zrozumieć, że bez względu na to, jak dobrze zorganizowane jest dane państwo, zawsze pojawią się kataklizmy, które przekroczą jego granice. Mon expérience m'a permis de réaliser qu'un pays peut être organisé au mieux, il y aura toujours des catastrophes qui dépasseront ses propres limites.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja