TV-ohjelmatHoroskooppiVaihtoautotReseptitViihdeTietovisatBlogit

Sanan accès käännös ranska-saksa

  • Zugangder
    Zugang zu religiösen Institutionen accès aux institutions religieuses, Warum können wir keinen Zugang zu den Texten bekommen? Pourquoi n'avons-nous pas accès aux textes? Sie brauchen einen besseren Zugang zu den Kapitalmärkten. Elles doivent bénéficier d'un meilleur accès aux marchés de capitaux.
  • EingangderUm ehrlich zu sein, war es dem Zufall überlassen, welche Organisationen dort Eingang fanden. Pour être honnête, je dois dire que l'accès à ces lignes s'est déroulé sur une base arbitraire. Mit diesem Änderungsantrag findet ein ganz umfassendes, hochwichtiges Problem Eingang in einen Bericht über eine sehr spezielle Dimension des Internet-Zugangs. Cet amendement introduit une problématique extrêmement vaste qui revêt, en outre, une importance majeure dans un rapport traitant d'une dimension propre à l'accès à internet. Neben der eingangs erwähnten Erklärung des Ratsvorsitzes rief die Europäische Union die chinesische Regierung auch auf, unabhängigen internationalen Medien die Einreise nach Tibet zu gestatten. Au-delà de la déclaration précitée de la Présidence, l'Union européenne a invité le gouvernement chinois à permettre aux médias indépendants internationaux l'accès au Tibet.
  • ZugriffderWie haben wir Zugriff auf die Dokumente? Comment aurons-nous accès aux documents? Was passiert, wenn sie den Zugriff auf bestimmte Bücher einschränken? Que se passera-t-il s'il restreint l'accès à certains livres? Wir bedauern auch, dass immer mehr Behörden Zugriff auf diese Systeme haben. Nous regrettons que de plus en plus d'autorités aient accès à ces systèmes.
  • Anfallder
  • AngriffderSo blockiert letzteres den Zugang und die Nutzung, wenn es seine militärischen Angriffe gegen Völker und Länder durchführt. En réalité, ces dernières en bloquent l’accès et l’utilisation lorsqu’elles lancent des opérations militaires sur des pays et leurs populations. Deshalb habe ich gegen einen Bericht gestimmt, der zu einem Angriff auf die grundlegenden traditionellen Rechte auf Zugang zu Fischbeständen aufruft. J'ai par conséquent voté contre un rapport qui appelle à une attaque à l'encontre de ces droits traditionnels fondamentaux d'accès aux stocks de poissons. Denn isolierte Siedlungen bedeuten in der Tat mangelnde Sicherheit, einen schwierigen Zugang zu Ausbildung und Beschäftigung sowie eine Belastung durch gewalttätige Angriffe und Kriminalität. En effet, les habitations séparées entraînent l'insécurité, un accès compliqué à l'éducation ou à l'emploi, ainsi qu'une exposition à des attaques violentes et à la criminalité.
  • Ausbruchder
    Andererseits jedoch war der primäre Grund für meine heutige Anfrage, dass ganz objektiv betrachtet in Albanien ein Ausbruch von Nationalismus zu beobachten ist. Cependant, la raison de ma question aujourd'hui était tout d'abord liée au fait que, objectivement parlant, il y a eu un accès de nationalisme en Albanie.
  • Einlassder
  • EintrittderAußerdem muss der Eintritt von Frauen in den Arbeitsmarkt verbessert werden. L’accès des femmes au marché du travail doit également être renforcé. Deshalb ist der freie Eintritt in Kultureinrichtungen und zu Kulturveranstaltungen in der gesamten Europäischen Union so wichtig. C'est pourquoi l'accès gratuit aux institutions culturelles et aux événements culturels est si important dans toute l'Union européenne. In Verbindung mit der Einführung eines visumfreien Eintritts in den Schengen-Raum ergibt sich für die Länder der Region eine wirkliche Chance, Fortschritte auf dem europäischen Pfad zu erzielen. Conjointement avec l'introduction d'un régime d'accès sans visa dans l'espace Schengen, de réelles chances s'offrent aux pays de la région pour avancer sur la voie de l'intégration européenne.
  • Gefühlsausbruchder
  • OffensivedieWas die Frage der Marktöffnung angeht, so habe ich den Kommissar hier in diesem Saal sagen hören, dass die Europäische Union keine offensiven Handelsziele gegenüber den AKP-Ländern verfolgt. Concernant la question de l'accès au marché, j'ai entendu le commissaire déclarer devant cette Assemblée que l'Union européenne n'avait pas d'objectifs commerciaux offensifs vis-à-vis des pays ACP.
  • ZutrittderDen Hilfsorganisationen wird der Zutritt verwehrt. Les organisations humanitaires se voient refuser l'accès à ces camps. Welcher Abgeordnete hat den Personen, die hier protestiert haben, den Zutritt erlaubt? Quel député a permis l'accès des personnes qui se sont manifestées? Im Kaukasus müssen wir gemeinsam die Forderung nach uneingeschränktem Zutritt der EU-Beobachter vorbringen. Concernant le Caucase, nous devons réclamer d'une seule voix un accès sans restriction pour les observateurs de l'UE.

Katso myös

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja