VaihtoautotTietovisatHoroskooppiBlogitViihdeTV-ohjelmatReseptit

Sanan incertain käännös ranska-saksa

  • unsicher
    Die Lage ist wirklich kompliziert, unsicher und Besorgnis erregend. La situation est manifestement compliquée, incertaine et préoccupante. schriftlich. - Die Situation in Libyen ist momentan äußerst unsicher. À l'heure actuelle, la situation en Libye est très incertaine. Die Lage ist zwar weiterhin unsicher, könnte jedoch weitaus schlimmer sein. La situation demeure incertaine, mais elle pourrait avoir été bien pire.
  • ungewiss
    Die praktischen Auswirkungen einer solchen Kategorisierung wären ungewiss. L'impact pratique d'une telle classification serait incertain. Das Ergebnis des damals anstehenden irischen Referendums war noch ungewiss. Les résultats du référendum irlandais étaient incertains. Die Zukunft einer erweiterten Union nach 2004 ist offen und ungewiss. L'avenir après 2004 d'une Union élargie est ouvert et incertain.
  • doppeldeutig
  • fraglichDer Beitrag des Abkommens zur Senkung der Arbeitslosigkeit ist daher noch fraglich. La contribution de l'accord à la réduction du chômage est donc encore incertaine. Bei wesentlichen Erzeugnissen (Schaffleisch, pflanzliche Proteine) ist unser Defizit, d. h. unsere Abhängigkeit von Einfuhren mit fraglicher Qualität, weiter angewachsen. Sur des productions essentielles (viande ovine, protéines végétales) notre déficit, donc notre dépendance envers des importations de qualité incertaine, s'est creusé.
  • fragwürdig
    Der erste Kompromiß, der vor einiger Zeit vorgelegt wurde, erschien vielen im Parlament doch recht fragwürdig. Pour de nombreux députés, le premier compromis présenté il y a peu semblait beaucoup trop incertain. Das ist die entscheidende Voraussetzung, ohne deren Erfüllung alles andere fragwürdig und ungewiss wird und nach einer vagen Moralpredigt klingt. Tel est le point essentiel, sans la réalisation duquel tout le reste devient ambigu, incertain ou vaguement sermonneur.
  • mehrdeutig
    Man könnte argumentieren, dass das Einzige, was schlimmer ist als klares und transparentes europäisches Recht, mehrdeutige und unsichere EU-Rechtsvorschriften sind. On pourrait dire que la seule chose qui soit pire qu'une loi européenne claire et transparente, c'est une loi européenne ambiguë et incertaine.
  • nicht gewiss
  • nicht sicherWir würden es begrüßen, wenn schon bei der ersten Lesung eine Einigung erreicht werden könnte, auch wenn dies zum jetzigen Zeitpunkt noch nicht sicher ist. C'est à un accord en première lecture, même s'il demeure incertain, que nous aspirons aujourd'hui.
  • sicher
    Wir würden es begrüßen, wenn schon bei der ersten Lesung eine Einigung erreicht werden könnte, auch wenn dies zum jetzigen Zeitpunkt noch nicht sicher ist. C'est à un accord en première lecture, même s'il demeure incertain, que nous aspirons aujourd'hui.
  • unbeständigWir kommen nicht umhin, die Forderung nach "Flexibilität" hervorzuheben und zu verurteilen, die junge Menschen in ungewisse, unbeständige und schlecht bezahlte Arbeitsverhältnisse drängt. Nous ne pouvons manquer de condamner la référence à la "flexibilité", qui est synonyme d'emplois précaires, incertains, intermittents et mal rémunérés pour nos jeunes.
  • unbestimmt
    Der gefaßte Beschluß kann als sehr negativ bezeichnet werden. Wieder einmal wird eine Entscheidung in dieser Frage auf unbestimmte Zeit verschoben. Il faut reconnaître que la décision qui a été prise est très négative; une fois de plus, on repousse dans un avenir très incertain le règlement de cette affaire.
  • unentschlossen
  • ungesichert
  • ungewißEin Direktor hat öffentlich erklärt, die Zukunft der Anlage sei ungewiß. Un directeur a publiquement déclaré que l'avenir de l'installation était incertain. Wir sollten allerdings kurz innehalten und einmal darüber nachdenken, daß die Absatzchancen von recycelten Stoßstangen aus Kunststoff äußerst ungewiß sind. Nous devrions réfléchir un instant au fait qu'il existe un marché très incertain en ce qui concerne les pare-chocs de voiture en matière plastique et recyclés. Alle diese Punkte bedürfen sehr sorgfältiger Überlegungen, denn, wie von mehreren Abgeordneten gesagt wurde, ist die Situation noch immer ungewiß. Tout cela doit être étudié de très près, car comme plusieurs députés l'ont également dit: la situation est très précaire et incertaine.
  • unschlüssig
  • Zweifel-
  • zweifelhaft
    Das Umweltzeichen ist eine weitere irreführende Methode, für Produkte von zweifelhafter Qualität und fraglichem Umwelteinfluss zu werben. Le label écologique est une énième méthode trompeuse servant à promouvoir des produits de qualité douteuse et à l'incidence écologique incertaine. Sicherlich ist es schwierig und sehr zweifelhaft, Länder wie Slowenien aufzunehmen, die meines Erachtens eine solche Aufnahme nicht verdienten, und dafür andere auszuschließen. Il s'agit certes d'un exercice difficile et très incertain que celui d'insérer des pays tels que la Slovénie qui, selon moi, ne méritaient pas cette insertion, et d'en exclure d'autres.
  • zweifelnd

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja