Sanan porter käännös ranska-saksa
- tragenKann diese neue Partnerschaft Früchte tragen? Ce nouveau partenariat peut-il porter des fruits? Das hieße Eulen nach Athen tragen. À mon sens, ce serait porter de l'eau à la rivière. Die Mitgliedstaaten müssen diese Last gemeinsam tragen. Les États membres doivent porter ce fardeau ensemble.
- anhaben
- befördernZwei Boote, die Richtung Lampedusa fahren und 130 Immigranten befördern, sind gerade vor Lampedusa, Italien jedoch weigert sich, hinauszufahren und sie zu retten. Deux navires se dirigeant vers Lampedusa, avec 130 immigrants à leur bord, sont proches de la côte de l'île italienne, mais l'Italie refuse d'aller leur porter secours.
- bringenDie Aufrechterhaltung des Status quo wird keine Stabilität bringen. Maintenir le statu quo n'apportera pas la stabilité. Nur der Sieg über die Besatzer wird Frieden und Ordnung bringen. Seule la défaite des envahisseurs pourra apporter la paix et l'ordre. Gedenken Sie die Angelegenheit vor den Europäischen Gerichtshof zu bringen? Avez-vous l'intention de porter cette affaire devant la Cour de justice des Communautés européennes?
- führen
- gravitieren
- hintragen
- jemandem etwas hoch anrechnen
- kolportieren
- Portefeuilledas
- Portieren
- richtenDarauf sollten wir unsere Aufmerksamkeit richten. C'est là que nous devons porter notre attention. Wir müssen unsere Aufmerksamkeit auch auf die Regierung von Sri Lanka richten. Nous devons porter notre attention sur le gouvernement sri-lankais. Darauf müssen wir jetzt unser Augenmerk richten. Nous devons porter notre attention sur ce point.
- schleppen
- sich fühlen
- transportieren