ReseptitTietovisatVaihtoautotViihdeTV-ohjelmatHoroskooppiBlogit

Sanan pour ainsi dire käännös ranska-saksa

  • gewissermaßenEs kann nicht sein, dass die Wahrung der Menschenrechte Menschen gewissermaßen zum Todesurteil führt. Il est inconcevable que la protection des droits de l'homme condamne, pour ainsi dire, des gens à mort. Ein zweiter Punkt ist der, das es sich hierbei gewissermaßen um ein freiwilliges Rahmenwerk handelt. Un deuxième point est qu'il s'agit, pour ainsi dire, d'un cadre volontaire. In der Vereinbarung wird darauf verwiesen, dass diese sich gewissermaßen an bewährte Praktiken in den Mitgliedstaaten anlehne. L'accord fait référence au fait qu'il serait inspiré, pour ainsi dire, par les meilleures pratiques dans les États membres.
  • gleichsamWir erleben ja, daß das Europa des Rechts dem Europa des Wirtschaftens gleichsam hechelnd hinterherhinkt. Nous vivons quotidiennement cette réalité que l'Europe juridique a bien de la peine à suivre l'Europe économique, en boitillant pour ainsi dire. Damals war dies von großer Bedeutung, denn wir mussten gleichsam bei Null anfangen. C' était pertinent à l' époque car nous devions pour ainsi dire commencer à zéro. Alles andere schloss sich diesem Bekenntnis an und folgte gleichsam aus ihm. Tout ce qui a suivi était lié à cette reconnaissance et en était la conséquence, pour ainsi dire.
  • sozusagenEs sind sozusagen zwei parallel laufende Schritte notwendig. Il y a, pour ainsi dire, deux exercices parallèles. Es gibt auch andere bessere Signale, grünes Licht sozusagen. Il existe également de meilleurs signaux, des feux verts pour ainsi dire. Wenn sie das Spielzeug erst einmal in den Händen haben, ist es sozusagen zu spät. Une fois que l'enfant a le jouet entre les mains, c'est pour ainsi dire trop tard.
  • in gewisser Weise
  • quasi
    Hinzu kommt Folgendes: Es gibt a) Marken, die quasi kein Produkt zugeordnet haben. À cela s'ajoute ceci : il existe a) des marques, qui ne sont reliées pour ainsi dire à aucun produit. Die Europäische Union kann und muss auf diese Herausforderungen antworten, und die Östliche Partnerschaft ist quasi unsere politische Antwort. L'Union européenne peut et doit relever ces défis. Aussi le partenariat oriental est-il, pour ainsi dire, notre réponse politique. – Herr Kommissar, ich danke Ihnen für diese Erklärung, die quasi als haargenaue Beschreibung der Situation gesehen werden kann. - Monsieur le Commissaire Byrne, je vous remercie pour votre explication, qu’on peut, pour ainsi dire, considérer comme une description extrêmement précise de la situation.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja