ViihdeReseptitVaihtoautotTietovisatBlogitTV-ohjelmatHoroskooppi

Sanan prochain käännös ranska-saksa

  • kommendDie kommenden Tage werden von entscheidender Bedeutung sein. Les prochains jours seront décisifs. Für die Türkei wird das kommende Jahr entscheidend sein. En ce qui concerne la Turquie, l’année prochaine sera l’année décisive. Das Thema des Haushaltsplans für das kommende Jahr ist der ergebnisorientierte Haushalt. Le thème du budget de l'année prochaine est le Budget pour les résultats.
  • Mitmenschder
  • NächstedieDoch darum geht es nächstes Jahr noch nicht. Mais ce n'est pas pour l'an prochain.Das nächste Privileg ist die Immunität. Le prochain privilège concerne l'immunité. Nächste Woche wird das Quartett zusammenkommen. La semaine prochaine, le Quartet se réunira.
  • nächsterIch hoffe, dass wir uns in nächster Zeit mit diesem Thema befassen werden. J'espère que nous nous pencherons sur cette question prochainement. Wird sie noch vor nächster Woche vorliegen? Recevrons-nous cette liste avant la semaine prochaine? Als nächster Schritt folgt die gemeinsame Entschließung. La prochaine étape sera la résolution commune.
  • anschließend
    Nun noch eine letzte Bemerkung, und wieder anschließend an das, was Kollege Spencer in den letzten Jahren gemacht hat. C'est une tâche importante qui doit nous tenir particulièrement à coeur ces prochaines années et à laquelle ce Parlement doit contribuer de manière adéquate. Die nächsten Schritte, nach einer anfänglichen Entscheidung des Rates, sollten anschließend vom Parlament gemacht werden. Les prochaines mesures, après une décision initiale du Conseil, devraient être prises ensuite par l'Assemblée. Wir müssen das sehr ernst nehmen, denn die Kommission ist für die anschließende Ausführung verantwortlich. Pour le reste, j'espère que nous aurons terminé notre travail dans les deux prochaines semaines.
  • baldigAuch anderen Minderjährigen droht in Iran die baldige Hinrichtung. D'autres mineurs vont probablement être exécutés prochainement en Iran. Eine baldige Lösung zeichnet sich leider bis jetzt nicht ab. Une solution prochaine n'a pas pu être ébauchée jusqu'à présent. Zehn Länder, die nun keine 'Kandidaten' mehr, sondern 'baldige Mitglieder der Union' sind. Dix pays que nous ne pouvons plus désormais appeler "candidats", mais "prochains membres de l'Union".
  • bevorstehendIch hoffe, dass der bevorstehende Gipfel in Lissabon ein Erfolg wird. J'espère que le prochain sommet de Lisbonne sera une réussite. Eine Besonderheit des Haushaltsplans für das kommende Jahr ist die bevorstehende Erweiterung. Un autre volet du budget de l’an prochain concerne l’élargissement prévu. Die bevorstehende Regierungskonferenz könnte dies vielleicht ermöglichen. La prochaine CIG nous offrira peut-être cette occasion.
  • darauffolgendDer darauffolgende Sitzungstag, das ist heute - die erste Gelegenheit, die wir haben, uns mit der Angelegenheit zu beschäftigen. La prochaine séance se déroule en réalité aujourd'hui, et c'est la première occasion que nous avons d'aborder la question. Meine dritte Anmerkung ist, dass ich mich auf die Zusammenarbeit mit dem Parlament im Hinblick auf die Schwarzmeerstrategie und deren darauffolgende Umsetzung freue. Ma troisième remarque est que j'attends avec impatience la coopération avec cette Assemblée sur la stratégie de la mer Noire et sa mise en œuvre prochaine.
  • entgegenkommend
  • folgend
    Der nächstes Jahr folgende Bericht wird dann auf dem Vertrag von Lissabon basieren. Le prochain rapport, qui sera publié l'année prochaine, sera fondé sur le traité de Lisbonne. Ich möchte vor der Fragestunde nächste Woche folgende Angelegenheit zur Sprache bringen. Je voudrais soulever une question en prévision de l'heure des questions de la semaine prochaine. Bevor ich auf die nächsten geplanten Schritte eingehe, möchte ich Folgendes zu den ersten Schritten sagen. Avant d’aborder les prochaines mesures à adopter, je voudrais passer en revue les premières étapes.
  • künftigIch möchte Frau Schreyer bitten, dies vielleicht künftig vorab zu prüfen. Je demanderais à la commissaire de le faire pour les prochains budgets. Ich werde Ihnen künftig die Botschaft übermitteln: " Machen Sie sich keine Sorgen, geben Sie eine lange Erklärung ab." La prochaine fois, je lui enverrai un message pour lui dire de ne pas se gêner et de parler autant qu'il le souhaite. Was also künftig nicht ausgeführt wird, kann ganz leicht gestrichen werden. Par conséquent, ce qui n' est pas exécuté au cours des prochaines années peut être annulé très facilement.
  • nächst
  • NächsterderIch hoffe, dass wir uns in nächster Zeit mit diesem Thema befassen werden. J'espère que nous nous pencherons sur cette question prochainement. Wird sie noch vor nächster Woche vorliegen? Recevrons-nous cette liste avant la semaine prochaine? Als nächster Schritt folgt die gemeinsame Entschließung. La prochaine étape sera la résolution commune.
  • nahe
    Ich werde nächste Woche in den Nahe Osten und am Monatsende erneut nach New York reisen. J'irai au Moyen Orient la semaine prochaine, puis de nouveau à New York à la fin du mois. Davon zeugt die Euro-afrikanische Partnerschaft, deren nächstes Gipfeltreffen für die nahe Zukunft geplant ist. C'est ce que montre d'ailleurs le partenariat euro-africain dont la prochaine réunion devrait avoir lieu très prochainement. In Frankreich liegen die voraussichtlichen Defizite beängstigend nahe der 3 %-Grenze, und für das kommende Jahr ist keine einschneidende Anpassung vorgesehen. En France, le déficit est dangereusement proche des 3 % et aucun ajustement significatif n'est prévu l'an prochain.
  • später
    Auf diese Fragen möchte ich später zurückkommen. J’ai l’intention de revenir sur ce problème prochainement. Sonst werden die Fragen, die ich zusätzlich zu der schriftlichen Anfrage gestellt habe, sicherlich später noch beantwortet werden können. Dans la négative, j'ai la certitude que mes questions feront l'objet d'une réponse prochaine au même titre que les questions écrites. Diese Personen landen später im Gefängnis, und wir verschicken Protestschreiben und warten darauf, dass die nächsten Bilder im Fernsehen erscheinen. Ces personnes vont ensuite en prison et nous protestons, puis nous attendons que les prochaines images apparaissent sur nos écrans de télévision.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja