HoroskooppiReseptitBlogitTietovisatVaihtoautotViihdeTV-ohjelmat

Sanan procédure käännös ranska-saksa

  • ProzedurdieKritischer stehen wir als Fraktion der Prozedur bei den A30-Linien gegenüber. Notre groupe témoigne d'une attitude plus critique vis-à-vis de la procédure choisie pour les lignes A30. Die politische Prozedur ist ein Armutszeugnis erster Klasse. La procédure politique est une preuve d'incapacité de premier ordre. Daher wäre eine Verlängerung der Prozedur überhaupt nicht im Sinne des Erfinders. Il serait dès lors insensé de poursuivre la procédure plus longtemps.
  • EingriffderSammelklagen stellen einen grundlegenden Eingriff in das Prozessrecht dar. Les actions collectives empiètent de façon fondamentale sur le droit de la procédure. Herr Präsident, es geht um einen Eingriff in das Verfahren gemäß Anhang II der Geschäftsordnung. Monsieur le Président, c' est une motion de procédure sur la base de l' annexe ÉÉ du Règlement. Dies ist kein Eingriff in nationale Gesetzgebung und sollte zum allgemeinen Standardverfahren in der gesamten EU werden. Elle n'entre pas en conflit avec les lois nationales et devrait donner lieu à l'établissement d'une procédure normalisée commune, disponible dans toute l'UE.
  • FunktiondieJede Institution hat ihre Funktion voll wahrzunehmen. M. Graefe zu Baringdorf a fait référence à la procédure selon l'article 43. Sie kann auch zu einer höheren Effizienz der Funktion der zentralisierten und dezentralisierten Verfahren führen. Elle peut augmenter l’efficacité du fonctionnement des procédures centralisées et décentralisées. Ebenso wenig können wir ein Verfahren unter Umgehung der Rolle und der demokratischen Funktion der nationalen Parlamente in diesem Sektor hinnehmen. Nous ne pourrons pas non plus accepter une procédure qui contourne le rôle et la fonction démocratique des parlements nationaux dans ce secteur.
  • ProzederedasDas liegt teils an dem Prozedere. C'est en partie dû à la procédure suivie. Daher glaube ich schon, daß das Prozedere, das hier vorgesehen ist, richtig ist. C'est pourquoi je crois que la procédure prévue ici est correcte. Ich halte das im Gegensatz zu Herrn Imbeni für kein gutes Prozedere. Contrairement à M. Imbeni, je ne considère pas qu’il s’agisse d’une bonne procédure.
  • ProzessderDies wird ein transparenter Prozess werden. Nous appliquerons une procédure transparente. Sie muß endlich zum Inhalt politischer Prozesse werden. Elle doit enfin faire l'objet de procédures politiques. Dies muss ein Prozess sein und keine Stimmenwerbung. Il faut qu'elle soit érigée en procédure plutôt qu'en outil de campagne électorale.
  • Subroutinedie
  • Unterroutinedie
  • Verfahrendas
    Vereinfachtes Verfahren - Verfahren ohne Bericht Procédure simplifiée - Procédure sans rapport Hinsichtlich des zweiten Verfahrens - Verfahren 6119/94 - ist die Sachlage eine völlig andere. La situation est tout à fait différente dans le cas de la deuxième procédure - procédure 6119/94. Das ist kein seriöses Verfahren. Ce n'est pas une procédure saine.
  • VerfahrensweisedieIch werde mich an die dafür vorgesehene Verfahrensweise halten. J'appliquerai la procédure qu'il y a lieu d'appliquer. Ich glaube, das ist die vorschriftsmäßige Verfahrensweise, die eingehalten werden muß. Je crois que telle est la procédure régulière qui doit être suivie. Das halte ich für eine eigenartige Verfahrensweise. Je trouve cette procédure bien étrange.
  • Vorgangder
    Der gesamte Vorgang ist also schon von Bedeutung. L'ensemble de la procédure est donc important. Die Schließung einer politischen Partei ist kein normaler Vorgang und kann dies auch niemals sein. Interdire un parti politique n'est pas, et ne peut pas être, une procédure anodine. Ich betrachte das auch nicht als eine Verkomplizierung des Vorgangs, sondern es gehört dazu. Je ne considère pas non plus cela comme une complication de la procédure, mais cela doit en faire partie.
  • VorgangsweiseDas ist keine normale parlamentarische Vorgangsweise! Ce n'est pas la procédure parlementaire habituelle. Das ist die korrekte Vorgangsweise und dazu gibt es keine Alternative. C' est la procédure correcte, et il n'y en a pas d'autre. Doch der Rat sanktionierte diese Vorgangsweise nicht, er legalisierte sie! Néanmoins, le Conseil n'a pas sanctionné cette procédure, il l'a légalisée!
  • VorgehendasDieses Vorgehen ist absurd, ich protestiere. C'est une procédure absurde et je proteste. Das ist ein logisches und in sich auch schlüssiges Vorgehen. Cela me semble être une procédure logique et concluante. Dies ist das normale Vorgehen unter Verbündeten. Telle est la procédure normale entre associés.
  • Vorgehensweisedie- (FR) Ich stimme dieser Vorgehensweise zu. Je suis d'accord sur cette procédure. Ich weiß nicht genau, welches die richtige Vorgehensweise ist. Je ne sais pas exactement quelle est la procédure. Die Vorgehensweise in einem horizontalen Ausschuss war neu. Cette procédure en commission horizontale est neuve.

Katso myös

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja