Sanan sonner käännös ranska-saksa
- läutenSie aber läuten gegenwärtig natürlich die Totenglocken. Mais vous, bien entendu, vous êtes en train de sonner son glas. Am 1. Mai müssen in Europa die Glocken der Freiheit und nicht die der Frauensklaverei läuten. Le 1er mai prochain, les cloches de la liberté doivent sonner en Europe, et non celles de l’esclavage des femmes. Der Papst war so erleichtert und froh, dass er anordnete, man möge fortan in jeder Kirche täglich zur Mittagszeit die Glocken läuten. Le pape fut tellement soulagé et heureux qu’il ordonna qu’on fasse sonner les cloches à midi dans chaque église, tous les jours.
- klingeln
- klingenDieses Votum muss wie ein Appell an den in der nächsten Woche tagenden Europäischen Rat klingen, damit er eine unserem Standpunkt möglichst nahe kommende Einigung erzielt. Ce vote doit résonner tel un appel adressé au Conseil européen de la semaine prochaine, afin qu’il trouve un accord qui soit aussi proche que possible de notre position.
- anhören
- anklingeln
- Anlauten
- erklingen
- gellen
- hallen
- lauten
- schallen
- schlagen
- tönen
- tuten