BlogitTV-ohjelmatViihdeReseptitVaihtoautotHoroskooppiTietovisat

Sanan tirer käännös ranska-saksa

  • ziehen
    Daraus müssen wir Lehren ziehen, also wird man sie ziehen. Il faut tirer la leçon, alors on va la tirer. Daraus sollten wir Lehren ziehen. Nous devons en tirer des enseignements. Wir müssen unsere Lehren daraus ziehen. Il y a des enseignements à en tirer.
  • schießen
    Zweitens, wir müssen damit aufhören, Eigentore zu schießen. Deuxièmement, nous devons arrêter de nous tirer des balles dans le pied. Darin befahl er seinen Männern, auf Menschen zu schießen, die verwundeten Palästinensern helfen. Il ordonnait à ses hommes de tirer sur les gens venant au secours de Palestiniens blessés. Die Soldaten weisen uns an, sofort umzukehren, sie drohen zu schießen. Les soldats nous donnent l'ordre de partir immédiatement, ils nous menacent de tirer.
  • schöpfenNun müssen wir die nächste Etappe vorbereiten und dafür aus den Erfahrungen der bisherigen Ereignisse schöpfen. Maintenant, il faut préparer la prochaine étape et pour cela tirer les bonnes leçons de ce qui vient de se passer. Nur dann können wir die Bürger zu einer hohen Wahlbeteiligung bringen und nur dann werden wir die Kraft daraus schöpfen, in der nächsten Runde dem Rat noch mehr abzuringen. C'est seulement alors que nous pourrons atteindre une forte participation des citoyens aux élections et que nous pourrons en tirer la force de contrer encore plus le Conseil au prochain tour.
  • zerren
  • Abc-Schütze
  • abfeuern
  • AbkommendasAll das sollte bei unserer künftigen Zusammenarbeit durch die richtigen Abkommen genutzt werden. Dans le cadre de notre future collaboration, il faut tirer parti de tout ceci grâce à des accords pertinents. Schon während der Verhandlung über das derzeit geltende Abkommen sahen wir uns mit erheblichen Schwierigkeiten konfrontiert. Que les Marocains soient de rudes négociateurs, cela ne devrait pas être une surprise pour la Commission qui aurait dû en tirer les conséquences. Die einzige Schlussfolgerung, die daraus zu ziehen ist, besteht darin, dass die im Abkommen von Lomé, im Abkommen von Cotonou u. a. verkündeten Ziele nichts mit der Wirklichkeit zu tun haben. La seule conclusion à en tirer est que les objectifs affichés par la convention de Lomé, l'accord de Cotonou, etc., n'ont rien à voir avec la réalité.
  • ableiten
    Es gibt eine Menge von Leuten, die meinen, einen persönlichen Gewinn durch die Zerstörung von Wäldern ableiten zu können. Nombreux sont ceux à estimer qu'ils peuvent tirer un bénéfice personnel de la destruction des forêts. Daraus lässt sich eindeutig ableiten, dass Berge von Hochglanzbroschüren nicht die geeignete Form darstellen, um die Bürger von unserer Sache zu überzeugen. Nous pouvons en tirer la leçon sans équivoque que la publication de montagnes de brochures sur papier glacé n'aide pas à faire passer le message. Wir hatten es nicht mit einer Naturkatastrophe zu tun, sondern mit dem Versagen eines Systems. Deshalb sollten wir den Vorfall analysieren und die richtigen Lehren daraus ableiten. Il ne s'agissait pas d'une catastrophe naturelle, mais d'une panne de réseau, et nous devrions l'analyser et en tirer les leçons qui s'imposent.
  • abrupfen
  • abschachern
  • abschießen
  • anschießen
  • anzapfen
  • auslosen
  • ausziehen
  • but it seems wrong here… --
  • erlangen
  • erschießen
    Es käme billiger, wenn wir hingehen und sie erschießen würden. Cela serait moins cher de sortir et de leur tirer dessus. Das ist so, als ob man den Klavierspieler erschießen würde, wenn einem das Stück nicht gefällt. C'est un peu comme tirer sur le pianiste parce qu'on n'aime pas la musique. Deswegen den europäischen Einigungsprozeß zu stoppen, hieße, den Pianisten zu erschießen. C'est pourquoi il ne faut pas tirer sur le pianiste, sous peine de voir stopper le processus d'unification européenne.
  • feuern
  • gewinnen
    Europa muß aus beiden Konzepten lernen, und ich glaube, es wird dabei gewinnen. L'Europe doit tirer les leçons de ces deux concepts et je pense qu'elle gagnera à le faire. Damit will man nur Zeit gewinnen, um alles unter den Teppich zu kehren. Ils ne sont là que pour gagner du temps, pour tirer le rideau sur tout le problème. Wenn wir die Herzen und Köpfe gewinnen wollen, müssen wir vermeiden, ganze Glaubensgemeinschaften zu verteufeln. La bataille pour les cœurs et les esprits exige que l'on évite de tirer à boulets rouges sur des communautés entières de croyants.
  • hervorziehen
  • losgehen
  • pflücken
  • retirieren
  • schließen
    Es lassen sich keine hinreichenden Begründungen für neue Schwerpunktsetzungen daraus schließen. On ne peut pas en tirer de justifications suffisantes pour définir de nouveaux objectifs importants. Zudem ist es wichtig, Gesetzeslücken zu schließen, die es den Tätern ermöglichen, ungestraft davon zu kommen. Il est crucial qu'il n'y ait aucune lacune du droit permettant aux auteurs de s'en tirer sans être punis. Eine Schlüsselrolle spielt hierbei die Meinungsfreiheit, von der man auch auf die anderen politischen Rechte schließen kann. La question cruciale ici est la liberté d’expression et il suffit de se pencher sur le passé de la Russie en ce qui concerne d’autres droits politiques pour en tirer une conclusion digne de foi.
  • verziehen
  • Zapfendas
  • zapfen
  • zucken
  • zünden
  • züngeln
  • zurren
  • zurückgreifenWir sollten auf unsere bisherigen Erfahrungen zurückgreifen, und das ist ein Teil der Überprüfung des Haushalts. Nous devrions tirer les enseignements du passé et c'est ce que nous tentons de faire avec ce réexamen budgétaire.

Katso myös

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja