TietovisatBlogitVaihtoautotTV-ohjelmatViihdeHoroskooppiReseptit

Sanan évidemment käännös ranska-saksa

  • natürlich
    Der Prozess der Demokratisierung ist natürlich unerlässlich. La démocratie est évidemment fondamentale. Natürlich arbeiten wir in Brüssel. Évidemment, nous travaillons à Bruxelles. Das ist natürlich eine gute Sache. C'est évidemment une bonne chose.
  • offenbar
    Offenbar entstehen also große Koordinationsprobleme. Cela suscite évidemment des problèmes de coordination importants. Offenbar sollen diese Agenturen eine eigene Rechtspersönlichkeit bekommen. Ces agences doivent, bien évidemment, avoir leur propre personnalité juridique. Etwas, was wir offenbar unbedingt tun müssen, ist klar und deutlich bekanntgeben, was an Mitteln zur Verfügung steht. Ce que nous devons évidemment faire, c'est exposer très clairement ce dont nous disposons.
  • offensichtlich
    Offensichtlich wird darauf keine Antwort gegeben. Aucune réponse n'est apportée, évidemment. Dies ist offensichtlich sehr wichtig. C'est évidemment très important. Aber hier liegt offensichtlich unsere Schwäche. Toutefois, c'est évidemment là que réside notre faiblesse.
  • selbstverständlich
    Das ist selbstverständlich nicht hinnehmbar. Cette situation est bien évidemment inacceptable. Selbstverständlich können wir dies nicht zulassen. Bien évidemment, nous ne pouvons l'accepter. Selbstverständlich geht es hier um Irland. Bien évidemment que le problème est irlandais.
  • sicher
    Dafür gibt es sicher viele Gründe. Il y a évidemment plusieurs raisons à cela. Sicher, ich bin mir bewusst, dass einige Kollegen nicht glücklich sind. Je suis bien évidemment conscient du fait que certains députés sont mécontents. Ich möchte selbstverständlich sicher gehen, dass meine Antwort präzise genug ist. Je voulais évidemment m'assurer de la précision de ma réponse.
  • allerdingsEs gibt allerdings wie immer ein paar Ausnahmen. Mais il existe évidemment des exceptions. National begrüße ich sie allerdings sehr wohl! Mais je me félicite bien évidemment de leur existence au niveau national. Allerdings wird ihm vorgeworfen, ein liberales Europa zu begünstigen. Évidemment, il est accusé de conforter une Europe libérale.
  • augenscheinlich
    Augenscheinlich verursachte ein Erdbeben die Katastrophe auf Haiti. Évidemment, un tremblement de terre a provoqué une catastrophe en Haïti. Über den Nutzen von Generika besteht augenscheinlich kein Zweifel mehr. Bien évidemment, l'utilité des médicaments génériques n'est plus à démontrer. Es liegt daher ganz augenscheinlich im Interesse der Einwanderer, unsere Lebensart und unsere Werte zu übernehmen. C'est évidemment l'intérêt de ces immigrants que de s'adapter à nos modes de vie et à nos valeurs.
  • evident
  • offenkundig
    Es bedarf offenkundig einer Vereinbarung mit dem Europäischen Parlament. Un accord avec le Parlement est évidemment nécessaire. Diese Maßgabe wird mit dem neuen Text offenkundig untergraben. Dans le nouveau texte, cette prérogative disparaît évidemment. Das sind offenkundig nicht meine Worte: Ich bin weder eine Israeli noch eine Palästinenserin. Ces paroles ne sont évidemment pas de moi: je ne suis ni israélienne ni palestinienne.
  • sichtlichDie Tobin-Steuer unterscheidet sich sichtlich von der Finanztransaktionssteuer, was häufig für Verwirrung sorgt. Évidemment, la taxe Tobin est tout à fait différente d'une taxe sur les transactions financières et c'est là que réside souvent la confusion. Der Fall unserer Landsleute bewegt sichtlich unsere Herzen, und wir werden im Rahmen unserer Prinzipien alles Notwendige zu ihrer Freilassung tun. Le cas de nos compatriotes nous tient évidemment à cur et nous ferons tout ce qui est nécessaire, dans les limites de nos principes, pour les libérer.
  • sowiesoEs ist für uns ganz klar, dass wir für Erweiterung stehen, auch was die Türkei betrifft, den Balkan sowieso, aber mit Erfüllung aller Kriterien. Il est clair que nous sommes en faveur de l'élargissement, y compris à la Turquie et aux Balkans, évidemment, mais uniquement si tous les critères sont respectés. Natürlich hat China das Recht, sich wirtschaftlich zu entwickeln, aber die Rechte der sowieso schon schwachen Minderheiten müssen geschützt werden. La Chine a bien évidemment le droit de se développer économiquement, mais les droits des groupes minoritaires, aussi fragiles soient-ils, doivent être protégés.
  • wohlgemerkt

Katso myös

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja