ViihdeReseptitTV-ohjelmatBlogitVaihtoautotTietovisatHoroskooppi

Sanan cacher käännös ranska-tsekki

  • schovávatNesmíme se schovávat za teoretické rozpravy. Nous ne devons pas nous cacher derrière les débats techniques. Evropa se nesmí schovávat, když je nejvíc potřeba. L'Europe n'a pas le droit de se cacher à l'heure où l'on a le plus besoin d'elle. Jako Evropané nemáme žádný důvod schovávat se za druhé. Les Européens n'ont aucune raison de se cacher derrière d'autres acteurs.
  • schovatProto by v budoucnu neměla v žádné části světa existovat místa, kam se mohou schovat finanční příživníci. À l'avenir, les profiteurs fiscaux ne devraient donc plus pouvoir se cacher nulle part dans le monde. písemně. - (EL) EU a její velice nepopulární smlouva se nemůže schovat za svá demagogická prohlášení, že je demokratičtější a pro společnosti prospěšnější. par écrit. - (EL) L'UE et son très impopulaire traité ne peuvent se cacher derrière le prétexte démagogique d'être plus démocratiques et sociaux. Naštěstí jsme naučeni schovat se, ochránit se a nenávidět, protože taková jsou naše základní práva a takto byla zredukována. Heureusement, on nous a appris à nous cacher, à nous protéger et à haïr, car tels sont nos droits fondamentaux et ce à quoi ils ont été réduits.
  • skrývatNení žádny důvod, proč bychom se měli skrývat. Il n'est pas nécessaire pour nous de nous cacher. Nejprve bych chtěl říci, že bychom neměli nic skrývat. Je commencerai en disant que nous ne devons rien cacher. Nemá-li co skrývat, šetření by mělo být provedeno. S'il n'a rien à cacher, l'enquête devrait être menée.
  • ukrývat
  • skrýt
  • ukrýtTragédií je, že se snažily ukrýt tento ústavní poklad nikoli před královskými strážemi, ale před ostražitým zrakem svých občanů. L'aspect tragique réside simplement dans le fait qu'ils ont cherché à se cacher derrière ce trésor constitutionnel pour échapper non pas aux gardes du roi, mais à la vigilance des citoyens.
  • clonit
  • tajit
  • zakrýtTato zpráva nedokáže navzdory výlevům ušlechtilých citů zakrýt pravdu. par écrit. - Ce texte ne parvient pas à cacher la vérité, malgré le flot de bons sentiments répandu. Pane předsedající, nemůžeme mlčet k zabíjení v Tibetu a k čínským pokusům zakrýt jeho rozsah. Monsieur le Président, nous ne pouvons rester silencieux devant les assassinats au Tibet et les tentatives chinoises de cacher leur ampleur. Státní investiční fondy však, podobně jako soukromý rizikový kapitál, mohou zakrýt, kdo přesně je podnikatel. Cependant, juste comme des capitaux à risque privés, les fonds souverains peuvent cacher qui est exactement le chef d'entreprise.
  • zakrývatNa jedné straně jsou zde neustálé pokusy zakrývat skutečnou situaci v Evropě. D'un côté, on tente constamment de cacher la situation qui existe réellement en Europe. Jádrem celé věci je to, že se opět snažíte zakrývat skutečnost, že tento projekt nefunguje. La vérité est que vous essayer à nouveau de cacher le fait que ce projet ne fonctionne pas.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja