TietovisatHoroskooppiTV-ohjelmatBlogitReseptitViihdeVaihtoautot

Sanan mettre käännös ranska-tsekki

  • umístitJsem však připraven vám jej poskytnout a mohu jej také umístit na své webové stránky. Cependant, je suis disposé à le mettre à votre disposition et je peux également le publier sur mon site Internet. Cílem této myšlenky bylo umístit evropské kulturní dědictví na internet, aby se tak stalo přístupnější všem. Objectif: mettre en ligne le patrimoine culturel européen pour le rendre accessible à tous. Stále ještě je možné umístit na vnitřní trh neregulované produkty prostřednictvím pasivního odbytu. Il est toujours possible de mettre sur le marché intérieur des produits non réglementés par la distribution passive.
  • dát
  • dávat
  • hrát
  • klástV jistých ohledech budeme ale klást důraz na poněkud jiné stránky. Cependant, nous voudrions mettre l'accent sur des aspects différents. Svoboda náboženského vyznání je hodnota, kterou musíme klást do popředí. La liberté de culte est une valeur que nous devons mettre en avant. Na toto hledisko musíme v jednáních klást mnohem větší důraz. Nous devons mettre davantage l'accent sur cet élément dans nos négociations.
  • obléct
  • oblékat
  • ohrozitUnavení zaměstnanci mohou ohrozit sebe i ostatní. Un personnel fatigué peut se mettre et mettre d'autres personnes en danger. Nesmíme ohrozit to, čeho už se nám podařilo dosáhnout, Nous ne devons pas mettre en danger ce que nous avons déjà réalisé. Legislativa EU nesmí tyto solidární systémy ohrozit. La législation européenne ne doit pas mettre en danger ces systèmes de solidarité.
  • ohrožovatJak jsme viděli, bezpečnostní pásy mohou ohrožovat život. Comme nous l'avons vu, cependant, les ceintures à passant peuvent mettre la vie en danger. Kromě toho nesmí nové potraviny ohrožovat spotřebitele ani je klamat. Enfin, les nouveaux aliments ne doivent ni mettre en danger ni induire le consommateur en erreur. Pokud to neuděláme, budeme i nadále ohrožovat zemědělskou komunitu, která je obětí pokračující izolace. Si nous ne le faisons pas, nous continuerons à mettre en péril le monde agricole, qui est la victime de son isolation incessante.
  • pokládatRuku na srdce si nemusí pokládat moje politická skupina. Tento proces brzdí poslanci roztroušení ve všech ostatních skupinách Parlamentu. Ce n'est pas à mon groupe de mettre la main sur le cœur. Ceux qui appuient sur le frein se répartissent dans tous les autres groupes de cette Assemblée.
  • pokládat umístit
  • položitDomnívám se, že musíme na toto téma položit důraz. Je pense que nous devons mettre l'accent sur cette question. Proto si musíme znovu položit otázku, co můžeme udělat proto, aby postup neselhal. Nous devons donc nous demander une fois de plus ce que nous pouvons mettre en œuvre pour faire en sorte qu'elle n'échoue pas.
  • popravit
  • postavitPan Corbett se chce pokusit postavit politické skupiny, které mu nevyhovují, mimo politiku. M. Corbett voudrait mettre hors d'état de nuire les groupes politiques qu'il n'approuve pas. To vše je skutečně znakem evropské touhy postavit se proti mnoho měsíců trvající apatii a nekonzistentnosti. Tout cela est réellement le signe d'un désir européen de mettre fin à l'apathie et à l'incohérence qui ont prévalu pendant de nombreux mois. Proč by svou zemi chtěli postavit vedle krutého Íránu, který homosexuály pravidelně veřejně popravuje? Pourquoi voudraient-ils mettre leur pays au même niveau que le brutal Iran, qui exécute régulièrement des homosexuels en public?
  • pustitV Turecku je nyní u moci parlament, který má lidový mandát, a může se tak pustit do práce. La Turquie a maintenant au pouvoir un gouvernement qui dispose d'un mandat populaire clair et peut se mettre au travail. Obávám se, že to bude velmi těžko proveditelné, pojďme se do toho však pustit a uvidíme. Je crains qu'un tel système soit très difficile à mettre en place, mais nous devons faire de notre mieux et voir ce qui se passe. Nechceme, aby lidé věnovali všechen svůj čas vyhodnocování sebe sama, když by se měli pustit do další práce. Nous ne voulons pas que les personnes passent tout leur temps à s'évaluer alors qu'elles devraient se mettre au travail.
  • strčit
  • umisťovat
  • uvádětNyní to musíte začít uvádět do praxe. Maintenant vous devez commencer à le mettre en pratique. Namísto toho musíme uvádět odkazy nebo zavést různá kontaktní místa. À la place, nous devons mettre les liens à disposition ou prévoir différents points d'entrée.
  • vytknout

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja