VaihtoautotTietovisatTV-ohjelmatReseptitBlogitHoroskooppiViihde

Sanan subir käännös ranska-tsekki

  • podstoupitPro mnoho párů jsou tyto náklady překážkou, kvůli které tuto léčbu nemohou podstoupit. Pour de nombreux couples, ces coûts constituent une barrière qui rend impossible pour eux de subir un tel traitement. Zásada prevence hovoří, že je lepší podstoupit malou nepříjemnost než katastrofu. Selon le principe de sécurité, mieux vaut subir quelques légers inconvénients qu'un désastre. Naneštěstí podle polského práva platební neschopnost neumožňuje společnosti podstoupit takovou terapii a její očištění a ozdravení. Malheureusement, aux termes de la loi polonaise, une faillite ne permet pas à une société de subir une telle thérapie et de sortir plus légère et plus saine.
  • procházetTunisko, Egypt a možná několik dalších zemí budou procházet obtížnými změnami. La Tunisie, l'Égypte et peut-être plusieurs autres pays sont sur le point de subir une difficile transformation. Na druhé straně musí procházet pravidelnou technickou kontrolou a musí se testovat po opravě automobilu po větší nehodě. Par ailleurs, il faut ajouter qu'eux aussi doivent subir des contrôles techniques à intervalles réguliers et être testés après une réparation majeure consécutive à un accident.
  • projítTo znamená, že tato politika bude muset projít evolucí, ne revolucí. Ceci signifie qu'elle devra subir une évolution et non une révolution. Veškeré dovezené maso musí projít povinnými veterinárními kontrolami na hranicích EU. Toute viande importée doit subir des contrôles vétérinaires obligatoires aux frontières de l'UE. Přistupující státy musejí projít důkladnými změnami, aby splnily požadavky členství v EU. Les pays adhérents doivent subir une transformation profonde afin de satisfaire aux exigences de l'adhésion à l'UE.
  • trpětObčané Ukrajiny by neměli trpět za to, že jejich politici selhali. Les citoyens ukrainiens ne devraient pas avoir à subir l'échec de leurs responsables politiques. Pokud se rozhodnutí zpozdí, může tím trpět celá eurozóna a Evropská unie. Toute la zone euro et l'Union européenne vont peut-être subir une crise si les décisions sont retardées. Nevinní lidé by neměli trpět důsledky zločinného chování jiných. Des innocents ne devraient pas avoir à subir les conséquences du comportement criminel d'autrui.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja