ViihdeTietovisatTV-ohjelmatVaihtoautotReseptitBlogitHoroskooppi

Sanan sätt käännös ruotsi-saksa

  • WeisedieAuf diese Weise können wir die Kontrolle behalten. På så sätt kan vi behålla kontrollen.Diesem Regime muss auf die eine oder andere Weise Einhalt geboten werden. Den här regimen måste stoppas på ett eller annat sätt.Dies muss auf eine andere Weise gezahlt werden. De måste betalas på något annat sätt.
  • ArtdieDer zweite Punkt ist die Art und Weise und der Tonfall. För det andra måste jag nämna det sätt och den ton som budskapet framförs på.Ich denke, wir können die Dinge auf bessere Art regeln. Jag tror att vi kan göra saker och ting på ett bättre sätt.In gewisser Weise ist dieser Artikel 2 ein Scheinartikel. Denna artikel är på sätt och vis en spökartikel.
  • Art und Weisedie
    Der zweite Punkt ist die Art und Weise und der Tonfall. För det andra måste jag nämna det sätt och den ton som budskapet framförs på.Wir können damit auf verschiedene Art und Weise umgehen. Vi kan behandla detta på ett antal olika sätt.Aber müssen sie auf die richtige Art und Weise ansetzen. Men vi måste använda dem på rätt sätt.
  • benehmenEs darf nicht hingenommen werden, daß unsere Bürger sich im Ausland benehmen, wie sie es zu Hause nie tun würden. Det är inte godtagbart att våra medborgare uppför sig på ett sådant sätt utomlands som de inte skulle göra hemma.Ich halte es für absolut untragbar, daß sich Abgeordnete so ekelhaft gegenüber Menschen benehmen, die gerade ihren Arbeitsplatz verloren haben. Det är alldeles fel att ledamöter av denna kammare skall uppträda på ett så motbjudande sätt mot människor som just har förlorat sina jobb.Dies wird die Würde unseres Hauses wahren. Denn das Haus sollte eine illegitime de facto Behörde nicht "aufrufen" oder "ersuchen", sich besser zu benehmen. På så sätt bevarar vi parlamentets värdighet, eftersom parlamentet inte bör ”uppmana” eller ”be” en illegitim de facto-myndighet att uppföra sig bättre.
  • BenehmendasEs darf nicht hingenommen werden, daß unsere Bürger sich im Ausland benehmen, wie sie es zu Hause nie tun würden. Det är inte godtagbart att våra medborgare uppför sig på ett sådant sätt utomlands som de inte skulle göra hemma.Ich halte es für absolut untragbar, daß sich Abgeordnete so ekelhaft gegenüber Menschen benehmen, die gerade ihren Arbeitsplatz verloren haben. Det är alldeles fel att ledamöter av denna kammare skall uppträda på ett så motbjudande sätt mot människor som just har förlorat sina jobb.Dies wird die Würde unseres Hauses wahren. Denn das Haus sollte eine illegitime de facto Behörde nicht "aufrufen" oder "ersuchen", sich besser zu benehmen. På så sätt bevarar vi parlamentets värdighet, eftersom parlamentet inte bör ”uppmana” eller ”be” en illegitim de facto-myndighet att uppföra sig bättre.
  • gedrungen
  • Manierdie
  • Manierenmonikko
  • Methodedie
    Wir brauchen ein neues Vorgehen, eine neue Methode. Det krävs ett nytt sätt, en ny metod.Das ist eine klassische Methode der Anpassung wesentlicher europäischer Verträge. Det är ett klassiskt sätt att anta grundläggande EU-fördrag.Wir haben ferner eine Methode vorgeschlagen, um diese Vorgehensweise auf andere Bereiche auszudehnen. Vi har också föreslagit ett sätt att utvidga denna arbetsmetod till andra områden.
  • ModusderIch möchte vor allem nachdrücklich anmahnen, daß ein System, ein Modus gefunden werden muß, wie all die in diesem Saal gehörten Vorschläge auch realisiert werden können. Jag, kära kolleger, skall framför allt insistera på behovet av att finna ett system, ett sätt, att få alla de förslag som har hörts i denna sal att fungera.Der Modus, wie sich das Europäische Parlament an der nächsten Regierungskonferenz beteiligen wird, ist eine sehr wichtige Frage. En mycket viktig fråga är på vilket sätt Europaparlamentet kommer att delta i nästa regeringskonferens.
  • StilderAndere Persönlichkeiten boten durch ihren Stil und ihr Denken bessere Voraussetzungen für den Kommissionsvorsitz. Andra personer har bättre möjligheter, genom sin stil och sitt sätt att tänka, att leda kommissionen.Wir haben unseren Politikstil und die Art und Weise, wie wir Gesetze vorbereiten und überprüfen, vollständig verändert. Vi har noggrant undersökt vår politiska stil och det sätt på vilket vi upprättar och granskar lagstiftningen.Die Dauer und der Stil der Aussprache sind also sehr wichtig. Därför är debattens längd och det sätt på vilket den hålls två ytterst viktiga faktorer.
  • untersetzt

Esimerkit

  • Det finns flera sätt att lösa ekvationen på.
  • På ett sätt längtar jag faktiskt tillbaka till sjukhuset.
  • På vilket sätt anser du att jag har fel?
  • Han har enligt mitt sätt att se det satt sina egna intressen framför aktieägarna.
  • Det anses verkligen inte som fint sätt att rapa vid matbordet!
  • Han är ju en erkänt duktig entreprenör om än kanske lite bufflig till sitt sätt.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja