VaihtoautotTietovisatTV-ohjelmatHoroskooppiBlogitReseptitViihde

Sanan auftreten käännös saksa-englanti

  • appear
    us
    They were able to appear on radio and television last week. Sie konnten letzte Woche im Radio und im Fernsehen auftreten. Dominant players may appear, even when there are open standards. So können selbst bei Vorhandensein von offenen Standards marktbeherrschende Akteure auftreten. This blight could have appeared in any European country and could still hit at any time in the future. Dieses Unheil hätte in jedem anderen europäischen Land auftreten können, und es kann jederzeit wieder auftreten.
  • guise
    us
    Under the guise of patriotismSup guise? — Whats up, guys?
  • occur
    us
    What will happen when that sort of thing occurs? Was passiert, wenn solche Fälle auftreten? Currently, problems are solved only when they occur. Derzeit werden Probleme erst dann gelöst, wenn sie auftreten. Steps must be taken to prevent them ever occurring again. Es müssen Schritte unternommen werden, um zu verhindern, dass diese noch einmal auftreten.
  • perform
    us
    Your performance in yesterday's debate was assured. Sie bewiesen in der gestrigen Debatte ein sicheres Auftreten. We are thus not performing self-sacrifice here. Instead, we are also acting in the common interest of all the States - large and small, rich and poor - and we need to appear to be unified. Daher machen wir hier keinen Opfergang, sondern wir handeln auch im gemeinsamen Interesse aller Staaten - großer und kleiner, armer und reicher - und müssen gemeinsam auftreten. The scientists performed several experiments
  • act
    us
    We will not act in this manner. So werden wir nicht auftreten. Europe has to act in a coherent and credible fashion. Europa muss mit einer Stimme auftreten und glaubwürdig sein. The international community, Mr President, must act as one. Die internationale Gemeinschaft, Herr Präsident, muß geschlossen auftreten.
  • appear; () is found (Pike is not found in those lakes. = Haukea ei esiinny näissä järvissä
  • appearance
    us
    The European Union is not immune to accidents, of course, or even the appearance of a new virus. Die Europäische Union ist selbstverständlich nicht vor Zwischenfällen geschützt, geschweige denn vor dem Auftreten eines neuen Virus. His sudden appearance surprised meThere was a strange appearance in the sky
  • arrive
    us
    We arrived at the hotel and booked inHe arrived home for two daysHe had finally arrived on Broadway
  • behave
    us
    The airlines complain that the major airports behave as a monopoly. Die Fluglinien beklagen das monopolistische Auftreten der großen Flughäfen. Quite simply, Europe must behave more coherently if it is to prosper. Europa muss sich ganz einfach kohärenter auftreten, wenn es gedeihen soll. I think it is odd, to say the least, that our colleagues should behave in this way. Ich halte es, gelinde ausgedrückt, für befremdlich, daß unsere Kollegen auf diese Weise auftreten.
  • behaviour
    us
    Israel's behaviour is an affront to humanity, to civilisation. Das Auftreten Israels stellt eine Beleidigung der Menschheit, der Zivilisation dar. And the Israelis were certainly not impressed by the discourteous behaviour of Minister Farouk al-Shara in Shepherdstown. Das impertinente Auftreten von Außenminister Faruk al Shara in Shepherdstown ist für die Israelis völlig indiskutabel. It is our duty to consider thoroughly why and how this kind of behaviour continues to take place in our developed and civilised societies. Wir müssen gründlich darüber nachdenken, warum und wie solche Verhaltensweisen in unserer entwickelten und zivilisierten Gesellschaft noch immer auftreten.
  • conductI hope this will not lead to steps being taken over his conduct. Ich hoffe nicht, daß es dazu kommt, daß er für sein Auftreten gemaßregelt wird. I very much welcome the way in which the Commission conducted itself. Ich begrüße nachhaltig das Auftreten der Kommission. Mr President, Commissioner, we have all admired your conduct both today and yesterday. Herr Präsident! Sehr geehrter Herr Kommissar, dessen Auftreten gestern und heute von der gesamten Kammer bewundert wurde.
  • guise
    us
    Under the guise of patriotismSup guise? — Whats up, guys?
  • kick
    us
    Did you kick your brother?He enjoyed the simple pleasure of watching the kickline kick.Kick the ball into the goal.
  • manner
    us
    We will not act in this manner. So werden wir nicht auftreten. The EU must carve its own role in a self-assured manner. Die EU muss selbstsicher sein und eigenständig auftreten. Presenting ourselves in a credible manner in Cancún is therefore important. Also glaubhaft in Cancún auftreten, ist ein wichtiger Punkt.
  • occurrenceThey believe that this will offer a solution to the occurrence of at least some phenomena. Sie glauben, damit Lösungen anbieten zu können, damit zumindest gewisse Phänomene nicht auftreten. The creation of a system for reporting the occurrence of adverse events therefore constitutes a significant measure. Die Schaffung eines Berichtssystems für das Auftreten unerwünschter Ereignisse bildet daher eine wichtige Maßnahme. The experts are drawing our attention to alarming statistics and the trends in cancer occurrence are extremely unfavourable. Die Experten verweisen auf alarmierende Statistiken, und was das Auftreten von Krebserkrankungen betrifft, so zeichnet sich eine äußerst ungünstige Entwicklung ab.
  • outbreak
    us
    As to avian flu, we will have more outbreaks. Was die Vogelgrippe betrifft, so werden weitere Fälle auftreten. This Network serves to survey and investigate the outbreaks. Aufgabe dieses Netzwerks ist es, das Auftreten von Epidemien zu überwachen und zu untersuchen. This gives the EU proposal some flexibility to respond to unforeseen outbreaks. Dadurch erhält der EU-Vorschlag eine gewisse Flexibilität, um auf das unvorhergesehene Auftreten von Krankheiten zu reagieren.
  • portrayal
  • step
    us
    Steps must be taken to prevent them ever occurring again. Es müssen Schritte unternommen werden, um zu verhindern, dass diese noch einmal auftreten. I hope this will not lead to steps being taken over his conduct. Ich hoffe nicht, daß es dazu kommt, daß er für sein Auftreten gemaßregelt wird. My group has given the new Commissioners a motto that will hopefully inspire them: do not step down, but act. Meine Fraktion möchte den neuen Kommissionsmitgliedern eine Maxime mit auf den Weg geben, von der sie sich hoffentlich leiten lassen mögen: Nicht ab-, sondern auftreten.
  • tread
    us
    He trod back and forth wearilyDont tread on the lawnActors tread the boards
  • treat
    us
    Forthcoming policy in the area of information will have to mean taking citizens seriously and treating individual countries with sensitivity. Bei der zukünftigen Politik im Informationsbereich muß man die Bürger ernst nehmen und gegenüber den einzelnen Ländern mit Fingerspitzengefühl auftreten. I think that what Prime Minister Gordon Brown did was a scandal, and the way he treated all of you and also all of us I think was equally scandalous. Ich halte das Auftreten des britischen Premierministers Gordon Brown und die Art und Weise, wie er Sie und uns alle behandelt hat, für einen Skandal. This will continue to be a major task in future too, so that we can ensure that passengers can claim their rights even if people in uniform treat them dismissively or distantly. Das wird eine ganz wesentliche Aufgabe auch in Zukunft noch sein, damit Passagiere ihre Rechte einfordern können, auch wenn Uniformträger ablehnend oder distanziert auftreten.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja