VaihtoautotTV-ohjelmatHoroskooppiTietovisatViihdeBlogitReseptit

Sanan allerdings käännös saksa-espanja

  • ahora bienAhora bien, hagamos todo lo posible por no decepcionar a la ciudadanía. Allerdings dürfen wir unsere Bürgerinnen und Bürger nicht enttäuschen. Ahora bien, quiero manifestar una pequeña sorpresa. Allerdings bin ich auch ein wenig überrascht. Ahora bien, aún queda mucho que hacer. Es bleibt allerdings noch viel zu tun.
  • al finalEl Parlamento incrementó continuamente la presión y al final el Consejo tuvo que transigir y se mostró dispuesto a hacerlo. Allerdings können sowohl Sie als auch wir als Europäisches Parlament mit dem Ergebnis zufrieden sein. Pero también he votado a favor de la Directiva al final, aunque estas enmiendas no hayan sido aprobadas. Allerdings habe ich auch für die endgültige Richtlinie gestimmt, obwohl diese Änderungsanträge keine Zustimmung gefunden haben. Tanto es así que la Directiva, al final, ha omitido una parte de este tema, la referida a los productos complejos para fines de reparación. Allerdings wurde in der Richtlinie schließlich ein Teil dieses Themas, nämlich Bauelemente komplexer Erzeugnisse für Reparaturzwecke, ausgespart.
  • claroSin embargo a mí me parecía bastante claro. Ich hatte allerdings den Eindruck, daß sie klar genug war. Sin embargo, el documento resultante no es muy claro. Der nun vorliegende Entwurf einer Verordnung ist allerdings nicht sehr klar. Sin embargo, esto necesita un Tratado más simple y más claro. Dazu muss allerdings der Vertrag deutlicher und einfacher gestaltet werden.
  • desde luegoDesde luego necesitamos dar un paso más. Wir müssen allerdings einen weiteren Schritt tun. Desde luego, cuando rellenan una papeleta, alguien puede mirar por encima de su hombro y ver dónde ponen la marca. Wir können allerdings darüber abstimmen, ob wir besser schriftlich abstimmen. Si comparáramos, desde luego, su calidad, encontraríamos que unos son mejores que otros. Wenn wir allerdings ihre Qualität vergleichen, so stellen wir möglicherweise fest, dass es schon Unterschiede gibt.
  • después de todoNo obstante, este se muestra muy selectivo; después de todo, no se debe hablar de cuerdas en la casa de un ahorcado. Allerdings ist der Bericht sehr einseitig – schließlich soll man im Haus des Erhängten nicht vom Strick reden. Ahora, surge el problema de que Corea del Norte no está respetando su parte de los acuerdos y que, después de todo, está invirtiendo en su propio programa de armas nucleares. Jetzt zeigt sich allerdings, dass sich Nordkorea nicht an seinen Teil der Abmachungen hält und schließlich in ein eigenes Kernwaffenprogramm investiert. Les recuerdo que, después de todo, corresponde al Parlamento Europeo adoptar el Estatuto, previa aprobación del Consejo, en efecto. Übrigens möchte ich darauf verweisen, dass es Aufgabe des Parlaments ist, das Statut festzulegen, allerdings nach Bestätigung durch den Rat.
  • naturalmenteAyer por la noche, naturalmente, todos tuvimos la oportunidad de leer esto. Wir bedanken uns bei der Kommission, allerdings etwas spät! Naturalmente, el ponente ha rechazado la propuesta de la Comisión Europea. Er hat allerdings den Vorschlag der Europäischen Kommission abgelehnt. Naturalmente, no debemos, sin embargo, volver la espalda al problema planteado por la Sra. Gröner. Allerdings dürfen wir natürlich auch nicht das von Frau Gröner angesprochene Problem unter den Teppich kehren.
  • no obstanteEllo no obstante, hay algunos puntos criticables. Allerdings habe ich einige Kritikpunkte. No obstante, tengo dos preguntas. Ich habe allerdings zwei Fragen. No obstante cuento con una desventaja. Ich habe allerdings einen Nachteil.
  • peroPero no se trata de una excepción. Das ist allerdings keine Ausnahme. Pero hay dos temas que me preocupan. Allerdings stimmen mich zwei Fragen besorgt. Pero no podemos hacerlo de la noche a la mañana. Das wird uns allerdings nicht über Nacht gelingen.
  • por descontado
  • por supuestoPero, por supuesto, hay excepciones. Es gibt allerdings wie immer ein paar Ausnahmen. Pero, por supuesto no es partidista. Parteipolitisch sind sie allerdings nicht. Por supuesto, eso es ni mucho menos suficiente. Das allerdings reicht selbstverständlich bei weitem nicht aus.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja